ユーザーズガイド ALPINE KCA-410C

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くALPINE KCA-410Cのユーザマニュアルを入手できます。 ALPINE KCA-410Cのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

ALPINE KCA-410CのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi ALPINE KCA-410C
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   ALPINE KCA-410C (93 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル ALPINE KCA-410C

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] KCA-410C Versatile Link Terminal • R 68P20877Y54-O Printed in Japan (S) /Technische Daten/Specifiche /Leistungsmerkmale/Caratteristiche Deutsch • Mit dem KCA-410C können bis zu zwei CD-Wechsler und bis zu zwei externe Geräte (wie Navigation und VCR) an eine einzige Ai-NET-Haupteinheit angeschlossen werden. • Die Tonausgabe des Hauptgerätes kann zwangsweise unterbrochen werden, wenn der Ton eines externen Gerätes oder eines Mobiltelefons hörbar wird. Der Ton eines externen Gerätes kann auch wiedergegeben werden. Italiano • L’utilizzo del modello KCA-410C vi permette di collegare fino a 2 caricatori CD e fino a due unità esterne (ad esempio unità di navigazione e VCR) ad un’unica unità AiNET. [. . . ] Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen. DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Attenzione UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli. R NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento. Car Audio and Navigation Systems GERÄTE-PASS AUDIO SYSTEME Fahrzeugmarke: Amtl. Kennzeichen: Name des Halters: Straße: Wohnort: Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn außerhalb des Fahrzeugs auf: Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung nach den Tätern. I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione. SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro. Typ: DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung. /Einbau/Installazione M4 x 14 Blechschrauben (M4 x 14) Viti autofilettanti (M4 x 14) KCA-410C /System 1/Sistema 1 Deutsch • • • Für den Einbau unbedingt eine ebene Fläche wählen. [. . . ] Usate il tasto “SOURCE” dell’unità principale per impostare la fonte al modo AUX. Usate il tasto “BAND” dell’unità principale per commutare tra AUX1 e AUX2. Impostazione dell’interruzione esterna Impostate il modo MUTE iniziale dell’unità principale su MUTE OFF. • Quando il modo muto è acceso: Il suono dell’unità principale viene silenziato quando il suono dell’unità esterna irrompe. [. . . ]

ALPINE KCA-410Cダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればALPINE KCA-410Cのマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag