ユーザーズガイド SAMSUNG SCC-B5352P

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSAMSUNG SCC-B5352Pのユーザマニュアルを入手できます。 SAMSUNG SCC-B5352Pのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SAMSUNG SCC-B5352PのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SAMSUNG SCC-B5352P
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   SAMSUNG SCC-B5352P (21873 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル SAMSUNG SCC-B5352P

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] Digital Color Dome Camera SCC-B535x(S) User’s Guide ENG FRE SPA JAP EXPLANATION OF SAFETY RELATED SYMBOLS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lighting flash and Arrowhead within Triangle is a warning sign alerting you of dangerous voltage inside the product. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR COVER. REFER TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The explanation point within the triangle is a warning sign alerting you of important instructions accompanying the product. This symbol indicates high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any inside part of this product. This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product. [. . . ] Il est recommandé que tout les utilisateurs lisent ce guide avant l’utilisation. Ce guide est divisé comme suit :  Le chapitre 1, Aperçu, présente le guide de l’utilisateur et les renseignements relatifs au produit. (Ce chapitre)  Le chapitre 2, Installation, décrit le réglage et l’installation de ce produit.  Annexe, Caractéristiques, indique les caractéristiques du produit.     Équiper d’un objectif à focale variable Fonction d’iris automatique Réduction du bruit numérique (RBN) Compensation dynamique de défaut du capteur CCD ❚ Composants Vérification des composants de l’emballage Vérifier que la caméra et les accessoires se trouvent dans l’emballage. Ces composants sont indiqués ci-dessous : ❚ Aperçu du produit Voici la caméra dôme à haute résolution équipée d’un objectif à focale fixe, sans retard dynamique lors de prises de vue et présentant des caractéristiques, comme la réduction du bruit numérique par compensation de défaut du capteur CCD en temps réel et un obturateur à basse vitesse (OBS : Auto x128) pour la prise d’images claires de qualité, la compensation des couleurs de jour/nuit, etc. Caméra Câble de l’écran de contrôle Vis de montage Guide de l’utilisateur ❚ Caractéristiques principales  Alimentation : 12 V c. c. /24 V c. a.  Fonctions spéciales  Commande de verrouillage de ligne (VL)  Balance automatique des blancs  Inversion d’image horizontale/verticale  Commande sans oscillation (SOSC)  Commande de vitesse de l’obturateur à basse vitesse  Commande de compensation de contre-jour  Commutation automatique entre les modes couleur et noir et blanc Remarque Le câble de l’écran de contrôle est utilisé pour contrôler la caméra en branchant un écran portatif. Utiliser le câble de type BNC pour brancher la caméra à un écran de surveillance. 6 Composants de votre caméra Votre caméra est composée des éléments suivants : 1 2 1. Couvercle en forme de dôme : Il recouvre le couvercle interne, l’objectif et le corps principal de façon à les protéger. Couvercle interne : Il recouvre le corps principal de façon à le protéger. Dispositif de blocage à ailette : Enfoncer un long tournevis mince dans son emplacement étroit et le déplacer vers l’extérieur pour retirer le couvercle intérieur. Corps principal : Il comprend un objectif, un panneau de commande, un circuit imprimé, des vis, etc. Support de montage : Il est utilisé pour fixation au plafond ou au mur. Il est fixé à l’aide de trois longues vis de montage fournies dans l’emballage. Capsule amovible pour montage au plafond : La retirer pour la connecter de ligne lorsque la caméra est installée au plafond. Levier de zoom : Utiliser ce levier pour régler le zoom de l’objectif et le fixer. Levier de mise au point : La mise au point de l’objectif s’effectue en faisant pivoter le levier à gauche ou à droite. Visser le levier dans le sens d’une aiguille d’une montre pour la fixer. Vis de fixation de l’inclinaison : À l’aide de cette vis, l’angle d’inclinaison de l’objectif peut être ajusté et fixé. Panneau de commande : Il comprend deux types de commutateurs de commande : des commutateurs de fonction et des commutateurs de commande de phase. Le panneau comporte huit commutateurs de fonctions au centre et deux commutateurs de réglage de phase de chaque côté de la zone de commutateurs de fonction. Encoche : Aligner l’encoche du corps principal avec la rainure large sur le coté CAMERA FRONT du support de montage pour fixer le corps principal au support de montage. [. . . ] Nota La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara. SPA 2 3 4 Apertura del montaje en el techo 11 5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK (BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA). [. . . ]

SAMSUNG SCC-B5352Pダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSAMSUNG SCC-B5352Pのマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag