ユーザーズガイド SONY ECM-AW3

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

スポンサーリンク

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY ECM-AW3のユーザマニュアルを入手できます。 SONY ECM-AW3のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY ECM-AW3のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


SONY ECM-AW3 : ユーザーガイドを完全にダウンロード (573 Ko)

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   SONY ECM-AW3 annexe 3 (381 ko)
   SONY ECM-AW3 annexe 2 (570 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル SONY ECM-AW3

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] 4-148-821-31 (1) 日本語 安全のために ワイヤレスマイクロホン Wireless Microphone Microphone sans fil 取扱説明書 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、 電気製品はすべて、 まちがった使いか たをすると、 火災などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ず お守りください。  安全のための注意事項を守る この 「安全のために」 の注意事項をよくお読みください。  故障したら使わない 動作がおかしくなったり、 破損しているのに気づいたら、 すぐにソニーの相談窓口へご相談ください。  万一、 異常が起きたら 変な音やにおい、 煙が出た場合は  電源を切る 電池および接続ケーブルをはずす ソニーの相談窓口に相談する 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、 次のような表示をしています。表示の内容をよく理解してから本文を お読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 火災・感電などにより死亡や大けがなど人身 事故の原因となります。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがをしたり周辺 の家財に損害を与えたりすることがあります。 イヤホン端子 レシーバーのイヤホン端子にイヤホンを接続することにより、 マイクロホンで収音している音声が 確認できます。 また、 マイクロホンのイヤホン端子にイヤホンを接続することにより、 レシーバーで収音している 音声が確認できます。 レシーバーのイヤホン端子とビデオカメラやICレコーダーなどの録音機器を付属の録音ケーブル で接続することにより、 マイクロホンで収音している音声を録音機器に録音することができます。  イク マ (収音部)  トラップ取り付け部 ス ネックストラップなど (同梱していません) を取り付けられます。 必要に応じてご使用ください。  ッテリー警告ランプ BATT) バ ( 電池残量が残り少なくなると、 赤い残量ランプが約1秒周期で点滅します。早めに電池を新しいも のと取り換えてください。 音量調節ボタン(VOLUME) 電池ぶた クリップ 衣服、 付属のアームバンド、 ビデオカメラのグリップベルトなどに取り付けるときに使用します。 クリップを下にして、 マイクロホン/レシーバーを机の上などに置くこともできます。  インドスクリーン ウ マイクロホンにかぶせて使用することにより、 強い風や息が直接あたるときに発生する 「ボコボコ」 という雑音を減らします。 English Before operating the unit, please read these instructions thoroughly, and retain them for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Regulatory Information Countries and regions This product can be used in the country or region where purchased (if outside Europe). For customers in Europe, please refer to the other operating instructions. Using this device with the affixed approval label removed may be punishable by law. Operating Instructions Mode d’emploi  電池の入れかた 電池 (別売) をご用意ください。 電池は単4形アルカリ乾電池または単4形ニッケル水素充電池1本をご使用ください。 ソニー製電池の使用をおすすめします。他の電池では、 本機の性能が充分に発揮できない場合があり ます。 For Customers in the U. S. A. and Canada CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. [. . . ] Remarques  Le fonctionnement de ce microphone sans fil peut être perturbé dans les situations suivantes.  S’il y a des obstacles, par exemple des personnes, des objets métalliques, des murs ou des surfaces réfléchissantes entre le microphone et le récepteur.  S’il est utilisé à proximité d’un système sans fil LAN, de plusieurs appareils Bluetooth en service, d’un four à micro-ondes en service ou à un endroit exposé à des ondes électromagnétiques.  Si le microphone est placé à proximité d’un enregistreur, par exemple un caméscope ou un enregistreur IC, du bruit dû aux interférences RF pourra être enregistré avec le son. Tenez le microphone à au moins 1 m (3 pieds) du caméscope lorsque vous l’utilisez.  En cas de bruit ou d’absence de son dus à une mauvaise communication, les témoins de communication sur le microphone et le récepteur clignotent rapidement. Assurez-vous que la distance entre les appareils n’est pas trop grande et qu’il n’y a pas d’obstacle entre eux. Vous pouvez continuer à les utiliser lorsque le témoin de communication reste allumé. 4 Après avoir vérifié que le témoin de communication sur le récepteur était éclairé, procédez à l’enregistrement sur l’enregistreur. Remarques  Lorsque vous raccordez le récepteur à l’enregistreur, veillez à utiliser le câble d’enregistrement fourni. Le câble d’enregistrement fourni a une résistance interne pour le réglage du niveau sonore entre la prise d’écouteur et la prise d’entrée de microphone.  Le volume de l’écouteur revient toujours à son réglage par défaut lorsque l’alimentation est coupée. Sony recommande d’utiliser le réglage par défaut pour l’enregistrement.  Utilisez la touche de réglage du volume pour régler le volume de l’écouteur directement raccordé à la prise d’écouteur.  Si vous voulez régler le niveau d’enregistrement audio, faites-le sur l’enregistreur. Lorsque vous réglez le volume de l’écouteur raccordé à l’enregistreur, faites-le sur l’enregistreur. Si vous changez le volume de l’écouteur, le niveau d’enregistrement changera également.  Pendant l’enregistrement avec un caméscope, le bip de confirmation qui retentit au début de l’enregistrement peut être enregistré. Sony recommande de régler [BEEP] sur [OFF] sur votre caméscope. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi de votre caméscope. Immédiatement après leur mise sous tension, les témoins de communication des deux appareils se mettent à clignoter en bleu, ce qui indique qu’ils essaient de se détecter, de se connecter et de s’authentifier. Lorsque la connexion est établie et que l’enregistreur est prêt à enregistrer un son net, le témoin de communication de chaque appareil s’allume en bleu.   Utilisation du microphone sans fil comme émetteur/ récepteur Remarques sur l’emploi   Specifications  Wireless communication Communication system Bluetooth specification Ver. 2. 0 Output Bluetooth specification Power Class 1 Main compatible Bluetooth Profile Advanced Audio Distribution Profile Working range* Up to 50 m (150 ft. ) Microphone (transmitter) Standby time Receiver Standby time Approx. 3 hours**  Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans le boîtier.  N’utilisez pas ce microphone sans fil dans un centre médical, par exemple un hôpital, à proximité d’un appareil électrique médical, dans un avion, ou bien en présence d’interférences radiofréquences provenant d’autres appareils. [. . . ] Le clip, qui peut être utilisé comme support, permet de poser le microphone/ récepteur sur une table, etc. Bonnette antivent  Posez-la sur le microphone pour réduire le bruit de souffle causé par la respiration ou un vent fort. * Distance de communication approximative sans obstacle entre le microphone et le récepteur. Selon le lieu où l’enregistrement est effectué, par exemple s’il y a des obstacles ou des surfaces réfléchissantes entre les appareils Bluetooth, des ondes radio, etc. ** Avec un pile sèche alcaline Sony à 25 ºC (77 ºF) À basse température, le temps de fonctionnement avec un pile sèche alcaline sera inférieur. [. . . ]

SONY ECM-AW3ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY ECM-AW3のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag