ユーザーズガイド SONY MUC-S20BL1

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY MUC-S20BL1のユーザマニュアルを入手できます。 SONY MUC-S20BL1のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY MUC-S20BL1のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY MUC-S20BL1
Download
マニュアル抽象的: マニュアル SONY MUC-S20BL1

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area). How to use This headphone cable supports the following headphones manufactured by Sony. Unplug the cable of the headphones, then plug this cable securely. Supported models MDR-1A (as of October 2014) For the list of applicable headphones, refer to the latest catalogue. [. . . ] PHA-3 (2014 októberétől) A támogatott készülékek listáját a legújabb katalógusban találja. Megjegyzések ˎˎNe cserélje fel a lejátszó oldalán és a fejhallgató oldalán található csatlakozódugókat. A csatlakozó beerőltetése a csatlakozódugókba hibás működést okozhat. ˎˎA kábel csatlakoztatásakor győződjön meg róla, hogy teljesen bedugta a csatlakozódugót. Ha a csatlakozódugó nincs teljesen bedugva, elképzelhető, hogy szaggatott hang hallatszik, vagy egyáltalán nem hallatszik hang. ˎˎA használattal kapcsolatos részleteket az eszköz és a fejhallgató használati útmutatójában találja. ˎˎEzt a kábelt a Sony által gyártott fejhallgatóval használja. Műszaki adatok Hossz kb. 2 m Csatlakozódugó típusa A lejátszó oldalán Aranyozott, hárompólusú mini csatlakozódugó (kiegyensúlyozott csatlakozás) × 2 (A támogatott készülékeket a csatlakoztatható készülékeket felsoroló külön listában találja. ) A fejhallgató oldalán Aranyozott, négypólusú mini csatlakozódugó (A támogatott fejhallgatókat a megfelelő fejhallgatókat felsoroló külön listában találja. ) Kábel szerkezete Csavart érpár Többeres érintkező Érintkező anyaga Ezüstbevonatú OFC Technische gegevens Lengte Ong. 2 m Type stekker Kant van de speler Vergulde ministekker met 3 polen (gebalanceerde aansluiting) × 2 (Raadpleeg voor de ondersteunde apparatuur de afzonderlijke lijst met aansluitbare apparatuur. ) Kant van de hoofdtelefoon Vergulde ministekker met 4 polen (Raadpleeg voor de ondersteunde hoofdtelefoons de afzonderlijke lijst met toepasselijke hoofdtelefoons. ) Kabelstructuur Gedraaid aderpaar Multigaugegeleider Geleidingsmateriaal Met zilver bedekte OFC 主な仕様 長さ プラグ形状 機器側 約2 m 金メッキ 3 極ミニプラグ (バ ランス接続) 2 × (対応機器は別記リストを参 照) ヘッドホン側 金メッキ 4 極ミニプラグ (対応ヘッドホンは別記リス トを参照) ケーブル構造 ツイストペア マルチゲージコンダクター 銀コート OFC 導体材料 お問い合わせ ご相談について ・ Technische Daten Merkmale ˎˎPaarig verdrillt Wenn man heiße und kalte Signaladern miteinander verdrillt, heben sich die durch den Signalstrom verursachten Magnetfelder gegenseitig auf und die Verluste bei der Signalübertragung werden verringert. Gleichzeitig verringert sich die Wirkung des Störstroms, der durch von außen auf das Kabel wirkende Magnetfelder verursacht wird. Dadurch wird ein hochauflösender Klang mit starker Präsenz erzielt. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja). Uporaba Ta kabel slušalk podpira naslednje slušalke družbe Sony. Izklopite kabel slušalk, nato trdno priklopite ta kabel. Podprti modeli MDR-1A (od oktobra 2014) Seznam podprtih slušalk najdete v najnovejšem katalogu. PHA-3 (od oktobra 2014) Seznam podprte opreme najdete v najnovejšem katalogu. Opombe ˎˎNe zamenjajte vtičev na strani predvajalnika in na strani slušalk. Če jih priključite na silo, lahko pride do okvare. ˎˎPri priklopu kabla bodite pozorni, da vtič vstavite do konca. Če vtiča ne vstavite do konca, lahko pride do prekinjanja zvoka ali pa zvok sploh ne bo predvajan. ˎˎZa podrobnosti o uporabi glejte navodila za uporabo vaše naprave in slušalk. ˎˎTa kabel uporabljajte s slušalkami družbe Sony. 功能  雙絞線 將冷熱訊號線互相扭轉可抵消電流引起的磁通, 並且減少訊號傳輸損耗。同時可減少通過連接線 的外部磁通所引起的電流雜訊影響。因此可呈現 具有臨場感的⾼解析度聲⾳。  多規導體 在同⼀條電線使⽤多規股,可最⼩化並控制每個 頻率範圍的傳輸損耗。實現由低頻⾄⾼頻的⾼透 明度清晰聲⾳。  鍍銀OFC 使⽤由鍍銀OFC(無氧銅)組成的2層導體,可最 ⼩化訊號傳輸損耗與聲⾳失真,以順暢再現⾼⾳ 頻率。 如何使⽤ 本⽿機連接線⽀援下列Sony製造的⽿機。 拔出⽿機的連接線,然後將此連接線的插頭穩固插 ⼊。 ⽀援的型號 MDR-1A(截⽌於2014年10⽉) 關於適⽤⽿機的清單,請參閱最新的型錄。 PHA-3(截⽌於2014年10⽉) 關於⽀援的設備清單,請參閱最新的型錄。 注意事項  請勿顛倒⽿機和播放器的插頭。強⾏插⼊可能會 造成故障。  連接連接線時,確保完全插⼊插頭。如果插頭沒 有完全插⼊,可能會沒有聲⾳或聲⾳會中斷。  關於操作細節,請參閱裝置與⽿機的操作指⽰。  將本連接線配合Sony製造的⽿機使⽤。 規格 ⾧度 插頭型式 播放器 約2 m 鍍⾦3芯迷你插頭(平衡連接) × 2 (關於⽀援的設備,請參閱可連接 設備的個別清單。) 鍍⾦4芯迷你插頭 (關於⽀援的⽿機,請參閱適⽤⽿ 機的個別清單。) 雙絞線 多規導體 鍍銀OFC Specifikacije Dolžina pribl. [. . . ] список відповідних навушників в останньому каталозі. PHA-3 (станом на жовтень 2014 р. ) Див. список підтримуваного обладнання в останньому каталозі. Примітки ˎˎНе переплутайте штекери для навушників і для програвача. [. . . ]

SONY MUC-S20BL1ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY MUC-S20BL1のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag