ユーザーズガイド SONY SAL24F20Z

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY SAL24F20Zのユーザマニュアルを入手できます。 SONY SAL24F20Zのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY SAL24F20ZのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY SAL24F20Z
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   SONY SAL24F20Z (754 ko)
   SONY SAL24F20Z annexe 1 (550 ko)
   SONY SAL24F20Z (754 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル SONY SAL24F20Z

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] Do not attach the lens directly to the E-mount camera or you may damage both.  Precautions for flash use  AF(  ) ) AF ) MF( ) When using a built-in camera flash, always remove the lens hood and shoot at least 1m (3. 3 feet) away from your subject. With certain combinations of lens and flash, the lens may partially block the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture. When using lens, the corners of the screen become darker than the center. [. . . ] For AF photography, both the camera and lens should be set to AF. For MF photography, either or both the camera or lens should be set to MF. 35mm mm 1 2 1*2 2*2 *3 m *1 To set the focus mode on the lens (See illustration -. ) Slide the focus-mode switch to the appropriate mode, AF or MF. In MF, turn the focusing ring to adjust the focus while looking through the viewfinder (See illustration -). The focus signal in the viewfinder indicates the current focusing state.  Pose et dépose de l’objectif Pour poser l’objectif (Voir l’illustration –. ) 1  1 3 5 7 6 4 2 mm g Déposez les capuchons d’objectif avant et arrière et le capuchon de l’appareil photo. Vous pouvez poser et déposer le capuchon d’objectif avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode (2). mm To use a camera equipped with an AF/ MF control button  Press the AF/MF control button to switch AF to MF when both the camera and lens are set to AF. (Suite à la page arrière)  1 2 (Suite de la page avant) 2 3 Alignez le repère orange du barillet d’objectif sur le repère orange de l’appareil photo (repère de montage), puis posez l’objectif sur la monture de l’appareil photo et tournez-le dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.  N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.  Ne posez pas l’objectif de biais.  Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de distance permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI) lorsqu’un flash compatible ADI est utilisé.  Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque la distance de prise de vue change. La focale présuppose que l’objectif est réglé sur l’infini. En MF, gire el anillo de enfoque mientras observe a través del visor (Consulte la ilustración -). La señal de enfoque del visor indica el estado actual de enfoque. ȏ ȏȩ 5 4 Pour déposer l’objectif (Voir l’illustration –. ) Tout en appuyant sur le bouton de libération de l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif. Articles inclus Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. Les noms de sociétés et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés. Para utilizar una cámara equipada con botón de control AF/MF  Presione el botón de control AF/MF para cambiar AF a MF cuando la cámara y el objetivo estén ajustados a AF.  Presione el botón de control AF/MF para cambiar MF a AF cuando la cámara esté ajustada a MF y el objetivo esté ajustado a AF. 1 2 ˎ ˎ Enfoque manual directo (DMF) Gire el anillo de enfoque para ajustar el DMF correcto cuando el enfoque esté bloqueado en AF-A (enfoque automático) o AF-S (enfoque automático de un solo disparo). 6  Fixation du parasoleil Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la lumière parasite et obtenir la meilleure image possible. 7  –1 Alignez la ligne rouge du parasoleil sur le point rouge de l’objectif, puis insérez le parasoleil sur la monture d’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le point rouge du parasoleil s’aligne sur le point rouge de l’objectif et que le parasoleil s’encliquette.  Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez le parasoleil pour éviter de bloquer la lumière du flash.  S’il y a une ligne rouge ou une autre marque, fixez le parasoleil précisément sinon il risque d’être inefficace ou d’être visible sur les photos.  Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif. En este manual de instrucciones se explica cómo utilizar objetivos. Las precauciones comunes a todos los objetivos, como notas sobre la utilización, se encuentran en las “Precauciones previas a la utilización del producto” suministradas por separado. [. . . ] Los nombres de compañías y los nombres de productos de compañías son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de esas compañías.  Colocación del parasol del objetivo Es recomendable utilizar un parasol del objetivo para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de la imagen. Spécifications   Distagon T 24mm F2 ZA SSM Nom (Nom de modèle) (SAL24F20Z) Focale équivalente en format 36 35 mm*1 (mm) Éléments-groupes de lentilles 7-9 84° Angle de vue 1*2 61° Angle de vue 2*2 0, 19 (0, 63) Mise au point minimale*3 (m (pieds)) 0, 29 Grossissement maximal (×) F22 f-stop minimal 72 Diamètre d’objectif (mm) 78×76 Dimensions (diamètre (3 1/8×3) maximal × hauteur) (Environ, mm (po)) 555 (19 5/8) Poids (environ, g (oz)) *1 La focale équivalente en format 35 mm indiquée ci-dessus concerne les appareils photo à objectif interchangeable avec capteur d’image de taille APS-C. *2 L’angle de vue 1 concerne les appareils photo de format 35 mm et l’angle de vue 2 concerne les appareils photo à objectif interchangeable pourvu d’un capteur d’image de taille APS-C. *3 La mise au point minimale est la distance la plus courte du capteur d’image au sujet. Alinee la línea roja del parasol del objetivo con la línea roja del objetivo , y después inserte el parasol del objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que el punto rojo del parasol del objetivo quede alineado con la línea roja del objetivo y el parasol del objetivo chasquee en su lugar.  Cuando utilice un flash incorporado en la cámara o el flash suministrado con la cámara, extraiga el parasol del objetivo para evitar que se bloquee la luz del flash. [. . . ]

SONY SAL24F20Zダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY SAL24F20Zのマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag