ユーザーズガイド SONY VCT-RBM1

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY VCT-RBM1のユーザマニュアルを入手できます。 SONY VCT-RBM1のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY VCT-RBM1のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY VCT-RBM1
Download
マニュアル抽象的: マニュアル SONY VCT-RBM1

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] 4-487-529-04(1)  -1         ロールバーマウント Roll Bar Mount Fixation pour arceau de sécurité 防滚杆托座 取扱説明書/Operating instructions/Mode d’emploi/ Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/ Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/ Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/ Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/ / Инструкция по эксплуатации/ / /    Nastro di gomma C (Circa 80 mm): diametro 20 mm-40 mm * Questo prodotto può essere configurato per diverse altezze. Per la configurazione alta (-1), utilizzare ,  e  per l’assemblaggio del fissaggio. Le parti ,  e  sono incluse negli accessori in dotazione. Assicurarsi di conservarle in un luogo sicuro se non utilizzate. [. . . ]  벨트 L(약 210 mm): 지름 20 mm-65 mm  러버 스트립 L(약 140 mm): 지름 20 mm-65 mm  벨트를 바꾸려면 -을 참조하십시오.  벨트를 바꿀 때 마운트 받침대에 올바른 방향으로 삽입하십시오.         Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.  部件列表  防滚杆托座 相机底座 /*/度盘螺钉A /*螺钉帽 *连接臂A 带扣 接头底座 短紧固带(约130 mm):直径 20 mm-40 mm 短橡胶带(约80 mm):直径20 mm-40 mm *本产品可以设置在不同的⾼度。需要进⾏ ⾼度设置时( - 1),请使⽤、和 装配固定座。提供的附件中包含了部件 、和。不使⽤时请存放在安全的地 ⽅。  长紧固带(约210 mm):直径20 mm-65 mm  长橡胶带(约140 mm):直径20 mm-65 mm  请参考 - 更换紧固带。  更换紧固带时,请按照正确⽅向将其插 ⼊固定座底座中。  설치 마운트를 바에 설치(그림 -, ,  참조)  다른 작업을 하기 전에 다이얼 나사 A(--)부터 푸십시오. (그림 -- 참조. )  벨트를 부착하기 전에 바 주변을 러버 스트립으로 감으십시오. (그림 -- 참조. )  버클에서 벨트를 잡아 당긴 다음 다이얼 나사 A(--)를 단단하게 체결하십시오. (그림 - 참조. )  마운트가 단단하게 설치되었는지 확인하십시오. -2      中⽂(繁) 注意事項  安裝固定座之前,請仔細閱讀使⽤說明書中的注意事項。  ⾞輛駕駛員負有遵守道路交通規則的義務。若違反道路安全規則, 例如忽視“⼩⼼⾏進”等注意事項,則屬違法,並可能導致意外或 傷害。  在⾏駛時請勿操作設備。  請每年⾄少檢查⼀次固定座的狀況。  請勿將本裝置安裝於可能妨礙騎⾏操作之處。如此可能造成意外。 請確認可以正確操作把⼿、煞⾞等。  請遵守當地法規,不要將本裝置安裝於可能妨礙前⽅視線之處。妨 礙前⽅視線可能導致意外或傷害。  請勿將相機留置在⾃⾏⾞上、⾞內等處。留置在遭受直接⽇照、⾼ 溫、潮濕或有灰塵之處,可能造成電池爆裂或漏液,進⽽導致傷 害。  請使⼩孩無法觸及固定座。吞下或掉落⼩部件可能導致意外或嚴重 傷害。  請將相機穩固安裝在固定座上。否則相機會掉落,進⽽造成意外或 傷害。請確認相機穩固安裝。  請穩固安裝固定座。必須遵照本⼿冊中的說明將固定座穩固安裝到 橫桿上。否則固定座會掉落,進⽽造成意外或傷害。  在開⾞時請勿操作相機。  因振動、衝擊、掉落、受熱、直接⽇照、髒物、碎⽯顆粒、灰塵、 ⾬⽔等因素,可能會產⽣⼀些斑點、劃痕和損壞。請在適合的環境 中使⽤安裝的設備。  因振動因素,安裝的設備可能無法正常使⽤。  視橫桿的形狀⽽定,例如扁平管等,固定座安裝可能會有困難。 使⽤說明書中的圖⽰可能與實際產品有差異。 마운트를 제거하려면(그림 - 참조) 바에서 마운트를 분리하기 전에 마운트에서 카메라를 분리하십시오. 사양 외형치수(최대) (약) 76 mm × 85 mm × 52 mm (w / h /d) 중량 약 100 g 지원되는 핸들바 지름 범위 20 mm - 65 mm 카메라와 마운트된 부속품의 총 무게 250 g 미만 포함된 품목 롤바 마운트(1), 다이얼 나사 A(1), 나사 캡(1), 조인트 암 A(1), 벨트 L (1), 러버 스트립 L(1), 도큐먼트 세트 디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. Polski Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Dołączone elementy Mocowanie do rurki (1), pokrętło śruby A (1), nakrętka śruby (1), ramię przegubu A (1), pasek d (1), zacisk gumowy d (1), zestaw drukowanej dokumentacji Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia. Magyar Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Tartozékok Gallytörőre erősíthető tartó (1), Tárcsa csavar A (1), Csavar kupak (1), Rögzítőkar A (1), Öv H (1), Gumiszíj H (1), Nyomtatott dokumentáció A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Intervalul acceptat pentru diametrul ghidonului 20 mm – 65 mm Masa totală a camerei şi a accesoriilor ataşate 250 g sau mai puţin Articole incluse Suport de montare pe bară (1), Şurub de rotire A (1), Capac filetat (1), Braţ cu articulaţie A (1), Curea L (1), Panglică de cauciuc L (1), Documentaţie imprimată Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Samlet vægt for kamera med monteret tilbehør 250 g eller mindre Medfølgende dele Rulbar montering (1), Drejeskrue A (1), Skruelåg (1), Samlearm A (1), Bælte L (1), Gummirem L (1), Trykt dokumentation Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Zahrnuté položky Objímka pro uchycení na trubky/rámy (1), otočný šroub A (1), hlavice šroubu (1), kloubové rameno A (1), dlouhý pás (1), dlouhý gumový pásek (1), sada tištěné dokumentace Konstrukce a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. Русский Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС Данное изделие произведено непосредственно или от имени Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы, касающиеся соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза, следует направлять авторизованному представителю, компании Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По любым вопросам обслуживания и гарантии, пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих сопроводительных документах или гарантийном талоне документах. Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей: ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия Год и месяц изготовления напечатаны в инструкции по эксплуатации. Slovensky Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Română Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Česky Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Suomi Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Środki ostrożności ˎˎPrzed użyciem mocowania należy dokładnie zapoznać się z środkami ostrożności przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi. ˎˎKierowca jest zobowiązany przestrzegać przepisów ruchu drogowego. Naruszenie zasad bezpieczeństwa drogowego, takich jak nieprzestrzeganie wskazania „kontynuować z zachowaniem ostrości” itp. , jest nielegalne, a także może spowodować wypadek lub obrażenia. [. . . ] --. ) ˎˎÎnainte de a ataşa cureaua, înfăşuraţi panglica de cauciuc în jurul barei. --. ) ˎˎDupă ce treceţi cureaua prin cataramă, strângeţi ferm şurubul de rotire A (--). -. ) ˎˎAsiguraţi-vă că suportul de montare este instalat în siguranţă.  Montering Monter holderen på stangen (se fig. -, , ) ˎˎLøsn drejeskruen A (--) før alle andre betjeninger. [. . . ]

SONY VCT-RBM1ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY VCT-RBM1のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag