ユーザーズガイド YAMAHA DK-30 戵־

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くYAMAHA DK-30のユーザマニュアルを入手できます。 YAMAHA DK-30のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

YAMAHA DK-30のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi YAMAHA DK-30
Download
マニュアル抽象的: マニュアル YAMAHA DK-30戵־

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] Please note that the DK-30/AT/TD cannot be used with the following models of Yamaha product that accept option I/O cards (Yamaha MY series and third-party products). Models: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1 • To use the DK-30/TD card in a DM2000 or 02R96, the following system software is required: DM2000 Version 1. 14 or later. See the Yamaha Web site for upgrade information. • Do not attempt to disassemble or modify the card. [. . . ] Modèles: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1 • Voici la version du système logiciel requis pour pouvoir utiliser la carte DK-30/TD sur une DM2000 ou une 02R96: version 1. 14 ou ultérieure pour la DM2000 et version 1. 06 ou ultérieure pour la 02R96. Pour en savoir plus sur les mises à jour disponibles, visitez le site web de Yamaha. • N’essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N’appuyez pas avec force sur les connecteurs ou d’autres composants de la carte. (Malmener la carte peut entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l’équipement. ) • Prenez soin de débrancher le câble d’alimentation au niveau de l’unité principale avant d’installer cette carte afin d’éliminer les risques d’électrocution. PRECAUTION Le non respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures personnelles ou provoquer des dégâts à l’équipement ou à d’autres biens. • Ne touchez pas les conducteurs (broches) métalliques de la carte lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aiguës et vous pourriez vous couper les doigts. ) • La carte est sensible à l’électricité statique. Avant de la toucher, vous devez brièvement toucher le boîtier métallique de l’unité principale mains nues afin d’éliminer toute électricité statique, accumulée dans votre corps. Yamaha n’assume aucune responsabilité pour des pertes de données, dégâts aux équipements ou blessures, résultant d’un maniement et/ou d’une utilisation inadéquats. PRECAUCIONES ATENCIÓN Si no observa las siguientes precauciones podría averiar la unidad o sufrir lesiones como consecuencia de incendio o descarga eléctrica. • Antes de instalar esta tarjeta, léase el manual de instrucciones del aparato en la cual será instalada o en la página web de Yamaha (página “Guidance on the use of Mini-YGDAI cards”), con el fin de asegurarse que el aparato en cuestión está preparado para esta tarjeta y para verificar el número de tarjetas, tanto de Yamaha como de terceros, que pueden ser instaladas simultáneamente. Sitio web de Yamaha: http://www. yamahaproaudio. com/ • Si se instalan una o más tarjetas no recomendadas por Yamaha, se puede correr el riesgo de electrocución, incendio o funcionamiento incorrecto. Tenga en cuenta que no es posible utilizar el DK-30/AT/TD con los siguientes modelos de productos Yamaha que aceptan las tarjetas I/O opcionales (serie MY de Yamaha y productos de terceros). Modelos: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1 • Para utilizar la tarjeta DK-30/TD en un DM2000 o 02R96, se requiere el siguiente software del sistema: DM2000 Versión 1. 14 o posterior. La DK-30 es una tarjeta E/S digital de 16 canales compatible con el formato AES/EBU. En la figura siguiente puede ver las asignaciones de patillas del conector. DK-30 は、AES/EBU フォーマットに対応した 16 チャンネルのデジタル I/O カードです。 接続端子のピンアサインは、以下のとおりです。 13 1 Signal Hot Cold Data In Ch Data Out Ch 1-2 3-4 5-6 7-8 1-2 3-4 5-6 7-8 Open 9-10 11-12 13-14 15-16 9-10 11-12 13-14 15-16 1 14 2 15 3 16 4 17 5 18 6 19 7 20 8 21 9, 11 GND 10, 12, 13, 22, 23, 24, 25 25 14 Pin MY16-AT The MY16-AT is a 16-channel digital I/O card that supports the ADAT format. Die MY16-AT ist eine 16-Kanalplatine mit digitalen Ein- und Ausgängen im ADAT-Format. La MY16-AT est une carte I/O numérique à 16 canaux compatible avec le format ADAT. La MY16-AT es una tarjeta E/S digital de 16 canales compatible con el formato ADAT. MY16-AT は、ADAT フォーマットに対応した 16 チャンネルのデジタル I/O カードです。 MY16-TD The MY16-TD is a TDIF-1 format 16-channel digital I/O card. Before installing it, you must set the configuration switches depending on the device that you intend to connect. The default setting is “EXT:88” (i. e. , DA88). If you’re connecting a device other than a DA88, set the switches to “INT:Others. ” There’s a separate switch for each connector. Use switch #1 for the CH1–8 connector; switch #3 for the CH9–16 connector. Die MY16-TD ist eine 16-Kanalplatine mit digitalen Ein- und Ausgängen im TDIF-1-Format. Vor der Installation müssen Sie die Konfigurationsschalter den Geräten entsprechend einstellen, die Sie anschließen möchten. [. . . ] Wenn Sie eine DK-30 oder MY16-TD im Double Channel-Modus verwenden, müssen Sie auf der „Word Clock Select”-Seite des Pultes den Slot wählen, in dem sich die Platine befindet, damit das Pult zu einem 88, 2kHz- oder 96kHz-Takt synchron läuft. Bei Verwendung der Platine im Double Channel-Modus (FS: 88, 2/96kHz) stehen acht Ein- und acht Ausgänge zur Verfügung. Diese Funktion ist nut im Double Channel-Modus belegt. Si vous utilisez la DK-30 ou MY16-TD en mode Double Channel, sélectionnez à la page Word Clock Select de la console le Slot dans lequel la carte est installée pour synchroniser la console sur le signal wordclock de 88. 2kHz ou 96kHz. [. . . ]

YAMAHA DK-30ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればYAMAHA DK-30のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag