ユーザーズガイド YAMAHA L-120/L-120S/L-60W G־

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くYAMAHA L-120/L-120S/L-60Wのユーザマニュアルを入手できます。 YAMAHA L-120/L-120S/L-60Wのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

YAMAHA L-120/L-120S/L-60WのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi YAMAHA L-120/L-120S/L-60W
Download
マニュアル抽象的: マニュアル YAMAHA L-120/L-120S/L-60WG־

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] First, loosely attach the frame’s 4 locking bolts to the legs, then tighten all bolts firmly. * Be aware Yamaha cannot be held responsible for damage to the keyboard if the keyboard accidentally drops from the stand or the stand overturns. Montieren Sie die 2 Rahmen an die Standbeine (LEFT=links / RIGHT = rechts). Drehen Sie die 4 selbstsperrenden Schrauben der Rahmen zunächst provisorisch in die Gewindebohrungen der Standbeine, und ziehen Sie die Schrauben danach fest an. * Beachten Sie bitte, daß Yamaha nicht für Schäden haftbar gemacht werden kann, die durch einen Fall des Keyboards oder durch Umkippen des Ständers entstehen. Montez les deux châssis sur les tubes de pieds (LEFT (gauche)/ RIGHT(droit)). Tout d’abord, montez sans trop les serrer les 4 boulons de fixation du châssis sur les pieds, puis serrez tous les boulons fermement. * Il est à noter que Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages infligés au clavier si le clavier tombe accidentellement du support ou si le support se renverse. Monte los 2 bastidores en los tubos de las patas izquierdas y derechas (LEFT/RIGHT). Primero, una sin apretar los 4 pernos de fijación del bastidor a las patas, y luego apriete firmemente todos los pernos. * Tenga presente que Yamaha no se hace responsable de los daños en el teclado si el teclado se cae por accidente del soporte o si vuelca el soporte. Make sure all parts listed below are present. [. . . ] Asegúrese de que no falte ninguna de las piezas siguientes. Place the keyboard on the stand, with the relative centers of the keyboard and the stand aligned. Make sure good balance is obtained when the keyboard is placed on the stand. Setzen Sie das Keyboard mittig auf den Ständer. Achten Sie darauf, daß das Keyboard gut auf dem Ständer ausbalanciert ist. Placez le clavier sur son support, en alignant les centres relatifs du clavier et du support. Assurez-vous que le clavier est bien équilibré sur son support. Coloque el teclado sobre el soporte, con los centros relativos del teclado y del soporte alineados. Al colocar el teclado sobre soporte, asegúrese de obtener un buen equilibrio. Stoppers Anschläge Butées Topes Leg Pipe x 2 (LEFT/RIGHT. . . 1 each) Frame (With locking bolts) x 2 Standbein x 2 (LEFT=links/RIGHT=rechts, jeweils 1) Rahmen (mit selbstsperrenden Schrauben) x 2 Tube de pied x 2 (LEFT (gauche)/RIGHT (droit). . . 1 chaque) Châssis (avec boulons de fixation) x 2 Tubo de patas x 2 [izquierdas/derechas (LEFT/RIGHT) . . . 1 de cada] Bastidor (con pernos de fijación) x 2 Leg Pipe (LEFT/RIGHT) Make sure that the Leg Pipes (LEFT/RIGHT) are in their relative positions. Placing other objects on the stand may result in the object dropping or the stand overturning. q This stand is designed to hold conventional den und ebenen Fläche auf. Auf einer unebenen Stellfläche kann der Ständer umkippen und einen Fall des Keyboards, im Extremfall sogar eine Körperverletzung, zur Folge haben. q Verwenden Sie den Ständer ausschließlich für plane et stable. Placer le support sur une surface inégale peut provoquer son instabilité ou son renversement, la chute du clavier ou une blessure physique. q N'utilisez pas le support pour un usage autre cie plana y estable. Si se pone el soporte en una superficie inestable puede causar problemas y caídas del soporte o del teclado, o daños personales. q No emplee el soporte para ningún propósito electronic keyboards. Do not attempt to put anything heavier or larger than the limits listed below. Width Depth Weight 850 — 1000 mm 250 — 400 mm Less than 15kg die Zwecke, für die er vorgesehen ist. Wenn ein zu schwerer Gegenstand auf den Ständer gestellt wird, besteht die Gefahr, daß er herunterfällt oder den Ständer zum Kippen bringt. q Dieser Ständer ist für normale elektronische que celui pour lequel il est prévu. Placer des objets sur le support peut résulter en une chute de ces objets ou le renversement du support. q Ce support est conçu pour accepter des cla- que no sea para el que está diseñado. Si pone otros objetos sobre el soporte, podría caerse el objeto o el mismo soporte. q Este soporte está diseñado para sostener te- q Do not apply excessive force to the keyboard as it may cause the stand to overturn or the keyboard to drop. q Always place the keyboard in a stable posi- Keyboards vorgesehen. Stellen Sie bitte keinen Gegenstand auf den Ständer, dessen Größe bzw. Gewicht die folgenden Grenzwerte überschreitet: Breite Tiefe Gewicht 850 bis 1000 mm 250 bis 400 mm höchstens 15 kg viers électroniques traditionnels. [. . . ] N'essayez pas de mettre un objet dépassant les limites mentionnées ci-dessous. Largeur 850 — 1000 mm Profondeur 250 — 400 mm Poids Inférieur à 15 kg q N'appliquez pas de force excessive sur le cla- clados electrónicos convencionales. No ponga nada más pesado ni más grande que los límites mencionados abajo. Anchura Profundidad Peso 850 — 1000 mm 250 — 400 mm Menos de 15 kg tion on the stand. [. . . ]

YAMAHA L-120/L-120S/L-60Wダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればYAMAHA L-120/L-120S/L-60Wのマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag