ユーザーズガイド ACER S1213HNE
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くACER S1213HNEのユーザマニュアルを入手できます。 ACER S1213HNEのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
ACER S1213HNEのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
ACER S1213HNE (1917 ko) ACER S1213HNE ǔ (1386 ko)
マニュアル抽象的: マニュアル ACER S1213HNE
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] Le protecteur MC protège le caméscope de la saleté ou de la poussière. Il est de type multicouches (MC) sur les deux côtés pour réduire la lumière ou la réflexion excessive.
Mit dem circularen PL-Filter können Sie Lichtreflexionen bei Glas- und Wasseroberflächen vermeiden sowie bei Außenaufnahmen die Farbtöne aufhellen und den Farbkontrast verstärken. Der MC-Schutzfilter schützt außerdem das Kameraobjektiv vor Schmutz und Staub. Er ist auf beiden Seiten mehrfachbeschichtet (MC), um überschüssiges Licht oder Reflexion zu verringern.
El protector MC protege el objetivo de la cámara contra la suciedad o el polvo. [. . . ] Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Schlieren verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Der circulare PL-Filter muss an einem Platz aufbewahrt werden, wo er vor Hitze (60 °C oder mehr) und direkt einfallendem Sonnenlicht geschützt ist. Der circulare PL-Filter ist wegen des Beschichtungsprozesses für den Polarisationsfilm zwischen den optischen Gläsern empfindlich gegenüber Hitze und ultravioletter Strahlung.
Nederlands
De Sony VF-37CPKB draaibaar polariserend filter (PL) is ontwikkeld voor videocamera’s (hierna genoemd "camera") met een filter met een doorsnede van 37 mm diameter. De Sony S1213HNE draaibaar polariserend filter (PL) is ontwikkeld voor camera’s met een filter met een doorsnede van 30 mm diameter. Voordat u deze set gebruikt dient u de handleiding zorgvuldig te lezen en het voor toekomstige naslag te bewaren.
Als het draaibaar polariserend filter (PL) en de MC beschermer stoffig zijn, kunt u deze schoonmaken met een zacht kwastje of blaaskwastje. Vingerafdrukken of andere vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. Het draaibaar polariserend filter (PL) dient nauwkeurig te worden opgeborgen uit de buurt van warmte (60 °C of hoger) en direct zonlicht. Het draagbaar polariserend filter (PL) is gevoelig voor warmte en ultraviolette straling door het coatingproces van de polarisatiefilm tussen de optische glazen.
Svenska
Sony VF-37CPKB cirkulära polarisationsfiltersats är utformat för videokameror (nedan kallad ”kamera”) med en filterdiameter på 37 mm. Sony S1213HNE cirkulära polarisationsfiltersats är utformat för kameror med en filterdiameter på 30 mm. Innan du börjar använda denna filtersats, läs noga igenom denna manual. Spara manualen.
Español
El juego de filtro PL circular VF-37CPKB Sony ha sido diseñado para videocámaras (a partir de ahora “cámara”) con un filtro de 37 mm de diámetro. Eftersom exponering ökar tre till fyra gånger med det cirkulära polarisationsfiltret monterat, kan motivet få en viss oskärpa. Ställ i så fall in fokus manuellt.
Ruotare l’anello del filtro mentre si osserva l’immagine attraverso il mirino elettronico (EVF) o lo schermo LCD della videocamera. Arrestare la rotazione nel punto in cui la riflessione della luce è minore, l’azzurro del cielo diviene più intenso o i dettagli della scena si fanno più vividi; avviare quindi la registrazione. Note L’angolo al quale il filtro sopprime più efficacemente la luce riflessa è compreso tra 30 e 40°, mentre al di fuori di tale gamma l’effetto si riduce (eseguendo ad esempio una ripresa direttamente di fronte a una superficie riflettente, cioé a 90°, l’effetto è praticamente nullo). (Si prega di vedere a questo riguardo la figura ). Il modo più efficace per riprendere con il filtro PL circolare una scena in cui si desidera che l’azzurro del cielo divenga più intenso è tenere il sole alle spalle. Al contrario, quando si tiene il sole davanti l’effetto si riduce. Poiché quando si usa il filtro PL circolare l’esposizione aumenta da tre a quattro volte, il soggetto potrebbe apparire lievemente sfocato. In tal caso occorre metterlo a fuoco manualmente.
Notas O ângulo mais eficaz para eliminar o reflexo das superfícies com o filtro PL circular fixo é de 30° a 40°, e o efeito diminui noutros ângulos. (Por exemplo, quase não há efeito com um ângulo de 90° directamente diante de uma superfície. ) (Veja a Ilustração . ) Para gravar cenários com um céu de um azul mais profundo com o filtro PL circular fixo, o método mais eficaz é gravar com o sol nas suas costas. Quando gravar virado para o sol, o efeito torna-se mais fraco. [. . . ] Le macchie, comprese le impronte digitali, devono invece essere rimosse strofinandole delicatamente con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente blanda. Il filtro PL circolare deve essere conservato a una temperatura inferiore a 60°C e lontano dall’esposizione diretta al sole. Esso è infatti sensibile al calore e ai raggi ultravioletti a causa del processo di applicazione della pellicola polarizzante tra i vetri ottici.
Português
O kit do filtro PL circular VF-37CPKB da Sony destinase a ser utilizado em câmaras de vídeo (referidas abaixo como “câmara”) que tenham um filtro com um diâmetro de 37 mm. O kit do filtro PL circular S1213HNE da Sony destinase a ser utilizado em câmaras que tenham um filtro com um diâmetro de 30 mm. [. . . ]
ACER S1213HNEダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればACER S1213HNEのマニュアルのダウンロードが開始されます。