ユーザーズガイド ACER X1263N

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くACER X1263Nのユーザマニュアルを入手できます。 ACER X1263Nのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

ACER X1263NのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi ACER X1263N
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   ACER X1263N (1434 ko)
   ACER X1263N ǔ (4590 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル ACER X1263N

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] En este caso, retire el adaptador para filtro. ˎˎCuando transporte la cámara, retire el adaptador para filtro. ˎˎEl diámetro de la rosca del filtro del adaptador para filtro es de 49 mm ˎˎNo levante ni mueva el cuerpo principal de la cámara por el adaptador para filtro. ˎˎNo fije nada que no sea un filtro al adaptador para filtro. [. . . ] Var försiktig så att fingrarna inte kommer i kläm mellan filteradaptern och kameran.  Identificazione delle parti 1 Adattatore per filtro 2 Anello di base 3 Anello guida 4 Accessorio per rimozione Press the knob of the filter adaptor (-1) to unlock it, and then remove it from the base ring. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Kenmerken De X1263N is een filteradapter speciaal gemaakt voor Sony digitale fotocamera’s DSC-RX100/RX100M2 (hierna genoemd "camera"). Door de filteradapter aan de camera te bevestigen krijgt u een filterdoorsnede van 49 mm.  Applicazione dell’adattatore per filtro alla fotocamera 1 Eliminare ogni traccia di sporco dal bordo dell’obiettivo nel punto in cui andrà applicato l’anello di base. 2 Spegnere la fotocamera quindi poggiare l’anello guida sulla parte dell’obiettivo della fotocamera. (Vedere la figura -2) 3 Rimuovere la carta di protezione dall’anello di base. Montare l’anello di base sul foro centrale dell’anello guida. (Vedere la figura -3) 4 Rimuovere l’anello guida. 5 Premere la superficie dell’anello di base con il dito per applicarlo saldamente. L’aderenza non si sarà stabilizzata fino a diverse ore dopo l’applicazione dell’anello di base. Iniziare a utilizzare la fotocamera di nuovo un giorno dopo aver applicato l’anello di base. してベースリングからはずす。 フィルターアダプターのはずしかた (イラスト) フィルターアダプター -1 ) ( のツマミを押し込み、 ロックを解除 ベースリングのはがしかた (イラスト) カメラの電源をOFFにして、 リムーバーをベースリングと鏡筒の ご注意 一度はがしたベースリングは、 接着力が低下しているため再使用 はできません。 Turn off the power of the camera. Wind the remover between the base ring and lens barrel and pull it slowly to remove the base ring. Notes 間に巻き付け、 ゆっくりと引いてはがす。 The removed base ring cannot be reused because its adhesive force is reduced. Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Opmerkingen over het gebruik ˎˎWanneer u een flitser bij de camera gebruikt, kan de filteradapter het licht van de flitser in bepaalde opnamesituaties gedeeltelijk blokkeren. εικόνα ) Wyłączyć zasilanie aparatu. Przeciągnąć przyrząd do demontażu między pierścieniem podstawowym a tubusem obiektywu i powoli pociągnąć, aby zdjąć pierścień podstawowy. Uwagi Απενεργοποιήστε την κάμερα. Περάστε το εργαλείο αφαίρεσης μεταξύ του δακτύλιου βάσης και του φακού και τραβήξτε το αργά για να αφαιρέσετε το δακτύλιο βάσης. Zdjętego pierścienia podstawowego nie można użyć ponownie, ponieważ jego przyczepność będzie znacznie zmniejszona. Hinweise zur Verwendung ˎˎBei Verwendung eines Blitzes mit der Kamera kann der Filter-Adapter das Blitzlicht in bestimmten Aufnahmesituationen blockieren. Nehmen Sie in diesem Fall den Filter-Adapter wieder ab. ˎˎNehmen Sie beim Tragen der Kamera den FilterAdapter ab. 6 Applicare il filtro (venduto separatamente) all’adattatore per filtro. (Vedere la figura -6) 7 Montare l’adattatore per filtro nell’anello di base fino a quando scatta in sede. (Vedere la figura -7) Desligue a câmara. Enrole o tira-anéis entre o anel de base e o corpo da objectiva e puxe-o lentamente para retirar o anel de base. Σημειώσεις Notas Ο δακτύλιος βάσης που αφαιρέσατε δεν μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί καθώς η δύναμη συγκόλλησης του έχει μειωθεί. Dane techniczne Wymiary (ok. ) 53 mm × 9 mm (średnica × długość) Waga Ok. 12 g W zestawie Adapter filtra (1), pierścień podstawowy (1), pierścień prowadzący (1), przyrząd do demontażu (1), zestaw drukowanej dokumentacji Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. O anel de base retirado não pode ser reutilizado porque a sua força adesiva é reduzida. Προδιαγραφές Διαστάσεις (Περίπου) Μάζα 53 mm × 9 mm (Διάμετρος × Μήκος) Περίπου 12 g  1 2 Vlastnosti X1263N je adaptér filtra špeciálne vyrobený pre digitálne fotoaparáty DSC-RX100/RX100M2 značky Sony (ďalej uvádzané ako „fotoaparát“). Pripojenie adaptéra filtra k fotoaparátu umožňuje namontovanie filtra s priemerom 49 mm. ˎˎHa a fényképezőgépet kikapcsolja, miközben a szűrőadapter fel van szerelve, a fényképezőgép lencséje visszahúzódik. Ügyeljen arra, hogy be ne csípje az ujját a szűrőadapter és a fényképezőgép közé.  A termék részei 1 Szűrőadapter 2 Alsó gyűrű 3 Vezetőgyűrű 4 Eltávolító 3 Scoateţi hârtia de eliberare din inelul de bază. [. . . ] 2 Sluk for strømmen på kameraet og placer derefter styreringen på kameraets objektivdel. (Se illustration -2) 3 Fjern bagbeklædningen fra basisringen. Sæt basisringen ind i midterhullet på styreringen. (Se illustration -3) 4 Fjern styreringen. [. . . ]

ACER X1263Nダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればACER X1263Nのマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag