ユーザーズガイド DENON DL-103R
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くDENON DL-103Rのユーザマニュアルを入手できます。 DENON DL-103Rのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
DENON DL-103RのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
DENON DL-103R (29 ko)
マニュアル抽象的: マニュアル DENON DL-103R
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] 2 t 針カバー. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 y 針先清掃用ブラシ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 u 針先位置調整ゲージ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 i 取扱説明書(本書). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Manipulez la cartouche avec la plus extrême attention. • Un magnétisme puissant est utilisé dans la cartouche. Remarquez que le fait de rapprocher un tournevis d’acier de la cartouche ou un autre élément du même type risque d’être attiré par l’aimant et pourrait endommager le stylet ; il faut par conséquence être très attentif. • Veillez à utiliser le couvercle du stylet lors du montage de la cartouche dans la tête de boîtier ou lors de la manipulation de la cartouche.
t
y
u
15
m50 m
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH
ENGLISH
日本語
Montage dans la tête de boîtier
• Afin de protéger le stylet, lors de l’exécution du montage, veillez à monter le couvercle du stylet. • Réglez la position du stylet spécifiée en fonction du tourne-disque utilisé et montez-le correctement sans l’incliner ou le tourner.
Réglage de la force d’appui
Il faut utiliser une force d’appui comprise entre 25 mN ±3 mN (2, 5 g ±0, 3 g).
Tension de sortie
La tension de sortie est de 0, 3 mV. Si votre amplificateur ne prend pas en charge l’entrée pour cellule MC, utilisez un transformateur survolteur ou un amplificateur de tête conçu pour les cellules de type MC.
Position du stylet
• Lors de l’ajustement de position de la pointe de lecture, utilisez la jauge d’ajustement de position de la pointe de lecture fournie. • Deux types de vis sont fournis avec la cellule. Utilisez les vis dont la longueur est appropriée à votre tête de lecture.
Nettoyage du stylet
Utilisez la brosse fournie afin d’enlever la poussière de l’extrémité du stylet avec précaution avant et après l’écoute des enregistrements.
• La disposition des bornes de sortie est indiquée dans le schéma ci-dessous. Veillez à faire un branchement correct.
Canal gauche Masse (bleu) Canal gauche Chaud (blanc)
EL ER L R
Canal droit Masse (vert) Canal droit Chaud (rouge) Brosse
REMARQUE Lors de la connexion de la cartouche, veillez à utiliser des fils à pointe en fibre et enfoncez-les dans les bornes. Exercer de la chaleur sur les bornes de sortie de la cartouche, comme par exemple un brasage direct, cause des dégâts internes, tels qu’une rupture de fil.
16
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Spécifications
Principe: Type à cadre mobile (MC) Tension de sortie: 0, 3 mV (1 kHz, 50 mm/s direction horizontale) Equilibrage du canal: 1 dB max. (1 kHz) Séparation du canal: 25 dB min. DENON (entonces Nippon Columbia Co. , Ltd. ) desarrolló DL-103 conjuntamente con NHK Science & Technical Research Laboratories en 1964 con el fin de producir “cartuchos de gran fiabilidad y alto rendimiento para la radiodifusión de grabaciones en estéreo”. Desde su lanzamiento, DL-103 ha sido sistemáticamente utilizado como el cartucho estándar no sólo en la radiodifusión en FM de NHK, sino también por muchos aficionados del audio y de la música. Los cartuchos DENON DL-103R del 100. º aniversario se fabrican cuidadosamente uno a uno, del mismo modo que se ha hecho con DL-103 desde su lanzamiento. Esperamos que disfrute del uso de un cartucho que hereda la fiabilidad largamente demostrada de DL-103.
Accesorios
q ornillos de montaje T w ornillos de montaje T
(longitud: aprox. 17 mm)· ························ 2 (longitud: aprox. 11 mm)· ························ 2 e Tuercas de montaje······························· 2 r Arandela·············································· 2 t Cubierta de la aguja····························· 1 y Cepillo de limpieza para la aguja·········· 1 u edidor de ajuste de posición de la M aguja···················································· 1 i Manual del usuario······························ 1 o Hoja de datos······································ 1 Q0 Lista de talleres de servicio················· 1
Precauciones al manipular
• La aguja es muy delicada. Al aplicar mucha fuerza en la aguja, como por ejemplo al presionarla con un dedo, se puede romper. • En el cartucho se encuentra un imán muy potente. Tenga en cuenta que al acercar un destornillador de acero o cualquier artículo parecido cerca del cartucho, este será atraído por el imán y podría dañar la aguja, así que ponga atención. • Asegúrese de utilizar la cubierta de la aguja al montar el cartucho en la carcasa del cabezal, o al manipular el cartucho.
t
y
u
21
m50 m
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH
ENGLISH
日本語
Montaje en la carcasa del cabezal
• Para proteger la aguja, asegúrese de montar la cubierta al llevar a cabo este procedimiento. • Ajuste de acuerdo a la posición de la aguja especificada para el sistema de la tornamesa que esta utilizando y monte correctamente sin inclinar o girar.
Ajuste de la fuerza de seguimiento
Se debe utilizar una fuerza de seguimiento dentro del rango de 25 mN ± 3 mN (2, 5 g ± 0, 3 g).
Voltaje de salida
El voltaje de salida es de 0, 3 mV. [. . . ] Is uw versterker niet compatibel met MC-elementen, gebruik dan een transformator of voorversterker die wel geschikt is voor MC-elementen.
Naaldpositie
• Gebruik de meegeleverde naaldpositieregelaar om de naaldpositie af te stellen. • Bij het element zijn twee soorten schroeven geleverd. Gebruik de schroeven met de passende lengte voor uw toonkop.
Naald reinigen
Gebruik het meegeleverde borsteltje om de naaldpunt schoon te maken voor en na het afspelen van platen.
• De uitgangen zijn hieronder afgebeeld. Sluit ze goed aan.
Linkerkanaal Massa (blauw) Linkerkanaal Stroom (wit)
EL ER L R
Rechterkanaal Massa (groen) Rechterkanaal Stroom (rood)
Borsteltje
OPMERKING Druk de uiteinden van de draadjes in de aansluitingen om het element aan te sluiten. [. . . ]
DENON DL-103Rダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればDENON DL-103Rのマニュアルのダウンロードが開始されます。