ユーザーズガイド ROLAND ST-2
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くROLAND ST-2のユーザマニュアルを入手できます。 ROLAND ST-2のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
ROLAND ST-2のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
ROLAND ST-2 (1717 ko)
マニュアル抽象的: マニュアル ROLAND ST-2
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] Owner’s Manual
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference. [. . . ] Quando l'effetto è attivato, l'indicatore è acceso. * Se l'unità è alimentata dalla batteria e la luce dell'indicatore CHECK si attenua o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, significa che la batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria". * L'indicatore CHECK mostra se l'effetto è applicato o meno, ma non indica se il dispositivo è acceso o spento.
Descripciones de los paneles
Conector del adaptador de CA
Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA, opcional). La utilización de un adaptador de CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila. * Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA, opcional) y conéctelo a una toma de CA de voltaje correcto. No utilice ningún otro adaptador de CA distinto; si lo hace, la unidad podría no funcionar correctamente. Adaptador de CA * Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad encendida, ésta (serie PSA, opcional) recibirá la alimentación del adaptador de CA. * Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque se esté utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrá continuar su interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se desconectara accidentalmente de la unidad.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador de comprobación de la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto está activado. * Si la unidad está funcionando con una pila y la iluminación del indicador CHECK no es intensa (o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere decir que la pila está casi agotada y debe sustituirla. Para las instrucciones de cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila”. * El indicador CHECK muestra si el efecto se está aplicando o no. No indica si la unidad está encendida o no.
Manopola SOUND Manopola LEVEL
Consente di regolare il volume quando l'effetto è attivato.
Consente di regolare il carattere del suono della distorsione e la quantità di distorsione ottenuta Suono quando l’effetto è pieno attivato. e deciso.
Distorsione molto incisiva. Distorsione ad altissimo guadagno.
Mando SOUND Mando LEVEL
Ajusta el volumen cuando el efecto está activado. Ajusta el carácter del sonido de distorsión y la cantidad de distorsión obtenida Sonido cuando el efecto crunch está activado. grueso.
Distorsión de gran impacto. Distorsión de ganancia ultra alta.
Manopola BASS
Consente di regolare la quantità del tono della gamma di basse frequenze quando l'effetto è attivato.
Manopola TREBLE
Consente di regolare la quantità del tono della gamma di alte frequenze quando l'effetto è attivato.
Mando BASS
Ajusta la calidad del tono de la gama más baja cuando el efecto está activado.
Mando TREBLE
Ajusta la calidad del tono de la gama más alta cuando el efecto está activado.
Uscita OUTPUT
Collegare questa uscita all'amplificatore o all'ingresso di un'altra unità di effetti. Amplificatore per chitarra
Ingresso INPUT
Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una chitarra o un altro strumento musicale oppure da un'altra unità di effetti. * L’ingresso INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. [. . . ] * Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt. * Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt. Vervang de batterij zo snel mogelijk.
ULTRA GAIN
ULTRA GAIN
MIDDLE GAIN
MIDDLE GAIN
MIDDLE GAIN
MIDDLE GAIN
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. [. . . ]
ROLAND ST-2ダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればROLAND ST-2のマニュアルのダウンロードが開始されます。