ユーザーズガイド SAMSUNG SCC-B9374P
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSAMSUNG SCC-B9374Pのユーザマニュアルを入手できます。 SAMSUNG SCC-B9374Pのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
SAMSUNG SCC-B9374PのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
SAMSUNG SCC-B9374P (4832 ko)
マニュアル抽象的: マニュアル SAMSUNG SCC-B9374P
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] SCC-B9374
IR DAY&NIGHT VANDAL RESISTANT DOME CAMERA
operating instructions
ENG FRA SPA JAP
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www. samsung. com/global/register
safety precautions
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING
• • •
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. [. . . ] • Ne pas placer ou faire fonctionner la caméra dans un environement humide, comme sous la pluie ou sur des surfaces mouillées. • Ne pas nettoyer la caméra à l’aide d’un papier abrasif. Toujours utiliser un linge sec lors du nettoyage. • Placer la caméra dans un endroit frais, protégé de la lumière directe du soleil. Autrement, la caméra pourrait être endommagée.
• •
0_ propriétés
dimensions et connexion des câbles
VIDÉO ALIMENTATION
FRA
OBJECTIF À IRIS AUTOMATIQUE ET RÉGLAGES PAR COMMUTATEURS DIP
MARCHE
COMMUTATEUR DIP
LUMINEUX
PORT DE CONTRÔLE
SOMBRE
No Fonction Réglage par commutateur DIP MARCHE ARRÊT 4~5 s MARCHE ARRÊT BM
VOLUME DU COUPLAGE CONTINU (DC)1
1 2 3 4
Temporisation Sans scintillement CCJ ATW/AWC
2~3 s ARRÊT MARCHE ATW
dimensions et connexion des câbles _0
3-RÉGLAGES PAR CARDAN 3 AXES
PAN - 1
PAN - 2
Vis de réglage
Vis de réglage (2 chaque)
TILT - 1
TILT - 1
Vis de réglage (2 chaque)
Vis de réglage (2 chaque)
0_ dimensions et connexion des câbles
assemblage et montage de la caméra
1. Montage de la base du dôme - Retirez la pellicule de protection du dessous en caoutchouc et fixez-la sur le boîtier de la base. - Fixez au mur ou au plafond le boîtier de la base avec les 4 vis fournies (No. Alimentation et impédance du moniteur (Alimentation) - Adaptateur : 24 V c. a. /600 mA ou 12 V c. c. /800 mA (modèle 24 V c. a. /12 V c. c. ) (Impédance du moniteur, le cas échéant) - Réglez le sélecteur d'impédance à la position standard de 75 , à moins qu'un équipement vidéo ne soit connecté à la sortie vidéo du moniteur. Réglage du module de la caméra (Réglage du panoramique et de l’inclinaison) - Réglez la direction de la caméra en tournant le support de mouvement panoramique vers la gauche ou la droite, et le support d’inclinaison vers le haut ou le bas, puis serrez les vis. (Réglage de l’angle de prise de vue) - Pour un plus grand angle de prise de vue, déplacez le levier de zoom vers la position grand-angle; pour un angle de prise de vue plus étroit, déplacez-le vers la position téléobjectif - Après le réglage précis de la distance focale, bougez le levier de mise au point vers la position proche ou lointaine pour obtenir l’image la plus nette possible. Montage de la bague décorative - Fixez solidement la bague décorative à sa place sur le boîtier de la base avec les vis au moyen de la clé en L fournie. FRA
DESSOUS EN CAOUTCHOUC
BOÎTIER DE LA BASE
No. 8-32 UNC
BAGUE DÉCORATIVE
M4v10
assemblage et montage de la caméra _0
5. Description du port vidéo de service
dépannage
Si vous avez des difficultés pour faire fonctionner la caméra, consultez les guides suivants pour identifier les anomalies possibles. • Rien n’apparaît sur l’écran.
• - Vérifiez la connexion de la source d’alimentation et de la ligne du signal vidéo. - Vérifiez le niveau d’intensité lumineuse de la tension c. c. de l’iris automatique de la caméra.
L’image vidéo n’est pas nette.
- Vérifiez si la vitre de la caméra est propre. Nettoyez la vitre de la caméra avec une brosse ou un chiffon propre. - Vérifiez que l’écran n’est pas directement exposé à un éclairage puissant. Réglez la position de la caméra au besoin. - Vérifiez si la pellicule de protection de la vitre de la caméra a été retirée. •
L’écran est sombre.
- Réglez la fonction de luminosité du moniteur. [. . . ] CCDイメージセンサに損傷を与える可能性があるので太陽のような極度に明るい 物体にカメラを直接向けないようにして下さい。 8. 機材に液体をこぼしたりかけたりせず、また瓶のように液体が入った物体を機材 の上に載せたりしないでください。 9. メインプラグは切断装置として使用され、いつでも利用可能になります。
FCC声明
本機はFCC 規則第15 章に適合しています。 操作は以下の2 つの条件を前提とします。 1) 本装置が有害な電波妨害を引き起こさないこと。 2) この装置は不適切な操作に起因する電波妨害を含む如何なる電波妨害も受け入れな ければならない。 JAP
本機は、FCC 規則第 15 章に定められたクラス A デジタル装置に関する規制要件に基づいて所定の試験が実 施され、これに適合するものと認定されています。これらの規制要件は機器が商用環境で使用される際に有 害な電波妨害に対する適切な保護を提案するために考案されました。 本機は電磁波を発生し、外部に放射することがあります。取扱説明書に従って設置、使用しないと無線通信 の有害な電波妨害を引き起こすおそれがあります。住宅地域における本機の使用は有害な電波妨害を引き起 こすことがあり、その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決しなければなりません。
重要な安全ガイド
1. 本書の説明をよく読んで下さい。 2. [. . . ]
SAMSUNG SCC-B9374Pダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSAMSUNG SCC-B9374Pのマニュアルのダウンロードが開始されます。