ユーザーズガイド SONY ACC-PFW1

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY ACC-PFW1のユーザマニュアルを入手できます。 SONY ACC-PFW1のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY ACC-PFW1のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY ACC-PFW1
Download
マニュアル抽象的: マニュアル SONY ACC-PFW1

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] ˎˎThe LCD protect sheet is covered with a layer of removable film to help it resist scratches or fogging. Even if the removable film is damaged, the LCD protect sheet remains unaffected. Film de protection pour LCD (PCK-LS1EM) Protecteur MC (VF-K405MP) Notes Dimensions (environ) : 76 mm × 44 mm (l/h) (3 po. × 1 3/4 po. ) Diamètre maximal : Environ ø 42 mm (1 21/32 po. ) Longueur totale : Environ 5, 5 mm (7/32 po. ) Poids : Environ 8, 5 g (0, 3 oz) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. [. . . ] är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Il kit ACC-PFW1 viene fornito con i seguenti accessori in dotazione: Pacco batteria ricaricabile (NP-FW50) Pellicola di protezione per LCD (PCK-LS1EM) Protezione MC (VF-K405MP) Corredo di documentazione stampata Fixe e aperte o protetor nas roscas da objetiva da câmara. *  câmara na qual fixar o protetor pode diferir da que está A ilustrada. ˎˎPara evitar o aparecimento de manchas ou impressões digitais, etc. nas fotografias, limpe a superfície do protetor antes de o fixar na câmara. ˎˎSe fixar tanto um filtro como um protetor numa objetiva, o ecrã poderá escurecer nas margens. Se isso acontecer, regule a focagem até o efeito desaparecer. Notas Hoja protectora del LCD (PCK-LS1EM) Dimensiones (Aprox. ): 76 mm × 44 mm (an/al) Protector MC (VF-K405MP) ACC-PFW1は以下のアクセサリーを同梱しています。 リチャージャブルバッテリーパック NP-FW50) ( 液晶保護シート PCK-LS1EM) ( ( MCプロテクター VF-K405MP) 印刷物一式 バッテリーの上手な使いかた リチャージャブルバッテリーパック (NP-FW50) 安全のために この表示の注意事項を守らないと極めて危 険な状況が起こり、 その結果大けがや死亡 にいたる危害が発生します。 この表示の注意事項を守らないと思わぬ危 険な状況が起こり、 その結果大けがや死亡 にいたる危害が発生することがあります。 この表示の注意事項を守らないと、 感電や その他の事故によりけがをしたり周辺の家 財に損害を与えたりすることがあります。 ˎ 通常のご使用においては、 充電の前に電池を使い切る 必要はありません。残量があっても充電容量には影響 ありません。 ˎ 周囲の温度が低いとバッテリーの性能が低下します。 ポケットなどに入れて暖かくしておき、 ご使用の直前 にお使いになる機器に取り付けることをおすすめしま す。 ˎ 撮影には予定撮影時間の2 ∼ 3倍の予備バッテリーを 準備して、 事前に試し撮りをしましょう。 Diámetro máximo: Aprox. 8, 5 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Der ACC-PFW1 wird mit den folgenden Zubehörteilen geliefert: Akkupack (NP-FW50) LCD-Schutzfolie (PCK-LS1EM) MC-Schutz (VF-K405MP) Anleitungen MC-beschermglas (VF-K405MP) Kenmerken Het beschermglas heeft meerdere lagen (MC) aan beide zijden om overmatig licht of reflectie te verminderen. (40, 5 mm doorsnede) Het beschermt de lens van de camera tegen vuil of stof. Limpeza e manuseamento Pacco batteria ricaricabile (NP-FW50) 仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することが ありますが、 ご了承ください。 はソニー株式会社の商標です。 Het beschermglas bevestigen (zie afbeelding . ) Per informazioni a questo riguardo si prega di consultare le istruzioni per l’uso fornite con il pacco batteria ricaricabile. Limpe qualquer poeira que exista na superfície da objetiva com uma escova de sopro ou uma escova macia. Limpe quaisquer impressões digitais ou outras manchas com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave. Protecteur MC (VF-K405MP) Caractéristiques Le protecteur est de type multicouches (MC) sur ses deux faces pour réduire l’excès de lumière ou de réflexion. ˎˎBringen Sie die LCD-Schutzfolie erneut an, falls sich Blasen zwischen dem LCD-Bildschirm und der LCD-Schutzfolie befinden. ˎˎKleine Blasen können von alleine verschwinden, wenn Sie einfach die LCD-Schutzfolie über Nacht angebracht lassen. ˎˎReiben Sie den LCD-Bildschirm beim Anbringen der LCDSchutzfolie nicht mit harten Materialien, um Schäden am LCD-Bildschirm zu vermeiden. ˎˎBeim Entfernen der LCD-Schutzfolie empfehlen wir, dass Sie diese langsam mit Hilfe von Klebeband abziehen. ˎˎDie LCD-Schutzfolie schützt den LCD-Bildschirm nicht vor zu starkem externem Druck. ˎˎDie LCD-Schutzfolie ist mit einer abnehmbaren Folienschicht versehen, die sie vor Kratzern und Beschlagen schützt. Auch wenn die abnehmbare Folienschicht beschädigt ist, ist die LCD-Schutzfolie nicht beeinträchtigt. Veeg eventueel stof van de bovenkant van de lens met een blaasborstel of zachte borstel. Vingerafdrukken of andere vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. Note Technische gegevens Oplaadbaar batterijpak (NP-FW50) Hinweise Maximale uitgangsspanning: 8, 4 V gelijkstroom / Nominale uitgangsspanning: 7, 2 V gelijkstroom / Capaciteit (typisch): 7, 7 Wh (1. 080 mAh) / Capaciteit (minimaal): 7, 3 Wh (1. 020 mAh) / Gebruikstemperatuur: Van 0 °C tot 40 °C / Afmetingen (Ongeveer): 31, 8 mm × 18, 5 mm × 45, 0 mm (b/h/d) / Gewicht: Ongeveer 57 g For details, refer to the operating instructions supplied with the rechargeable battery pack. Spécifications LCD-beschermvel (PCK-LS1EM) Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50) Προστατευτικό φύλλο LCD (PCK-LS1EM) Afmetingen (Ongeveer): 76 mm × 44 mm (b/h) 撮影・記録内容の補償について 万一、 バッテリーなどの不具合によって撮影や記録、 再生 がされなかった場合、 撮影・記録内容の補償については ご容赦ください。 LCD Protect Sheet (PCK-LS1EM) Attaching the LCD Protect Sheet (See illustration . ) How to Use Batterie rechargeable (NP-FW50) MC-beschermglas (VF-K405MP) Maximale doorsnede: Ongeveer ø 42 mm Totale lengte: Ongeveer 5, 5 mm Gewicht: Ongeveer 8, 5 g Protezione MC (VF-K405MP) Caratteristiche La protezione presenta più rivestimenti (MC è l’abbreviazione di “multi coated”, a rivestimento multiplo) su entrambi i lati per ridurre la luce o i riflessi eccessivi. (Diametro 40, 5 mm) Protegge l’obiettivo della fotocamera da sporcizia e polvere. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ˎˎWipe any dirt or dust from the LCD screen, and attach the LCD protect sheet carefully so that there are no bubbles. ˎˎRe-attach the LCD protect sheet if there are bubbles between the LCD screen and the LCD protect sheet. Tension de sortie maximale : 8, 4 V CC / Tension de sortie nominale : 7, 2 V CC / Capacité (typ. ) : 7, 7 Wh (1 080 mAh) / Capacité (min. ) : 7, 3 Wh (1 020 mAh) / Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) / Dimensions (Environ) : 31, 8 mm × 18, 5 mm × 45, 0 mm (l/h/p) (1 5/16 po. × 1 13/16 po. ) / Poids : Environ 57 g (2, 1 oz) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. [. . . ] *  parat, do którego zostanie podłączona osłona, może być A inny niż przedstawiony na rysunku. ˎˎPrzed podłączeniem osłony do aparatu należy wytrzeć jej powierzchnię, aby na zdjęciach nie pojawiły się plamy lub odciski palców. ˎˎJeśli do obiektywu oprócz osłony jest podłączany również filtr, ekran może być ciemniejszy w narożnikach. W takim wypadku należy wyregulować ostrość, aż efekt przyciemnienia zniknie. Uwagi ˎˎTörölje le a szennyeződéseket és a port az LCD képernyőről, majd gondosan helyezze fel az LCD védőfóliát, hogy ne keletkezzenek buborékok. [. . . ]

SONY ACC-PFW1ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY ACC-PFW1のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag