ユーザーズガイド SONY CKL-PCMD50

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY CKL-PCMD50のユーザマニュアルを入手できます。 SONY CKL-PCMD50のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY CKL-PCMD50のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY CKL-PCMD50
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   SONY CKL-PCMD50 annexe 1 (540 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル SONY CKL-PCMD50

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] Vous pouvez également fixer l'étui de transport à votre ceinture ou l'utiliser comme support pour l'enregistreur. Un étui et une sangle sont également fournis. Avant toute utilisation, consultez le mode d'emploi du PCM-D50.  a b Fixation de l'étui de transport à l'enregistreur () 1 Insérez la vis de l'étui de transport dans l'orifice pour trépied situé sur l'enregistreur PCM-D50 et tournez-la dans le sens horaire jusqu'à ce que l'étui de transport soit solidement fixé à l'enregistreur. [. . . ] Pour retirer l'étui de transport, inversez les étapes de la procédure de fixation. English Getting started 2 Recouvrez la façade de l'enregistreur à  The CKL-PCMD50 is a carrying case designed specially for the Sony PCM-D50 linear PCM recorder. By enclosing the PCM-D50 in the carrying case, you can protect the case of the recorder when taking it outside. You can also attach the carrying case to your belt, or use the carrying case as a stand for the recorder. A carrying pouch and hand strap are also supplied. Before you use these accessories, please see the operating instructions of the PCM-D50. Fixation de l'étui de transport à votre ceinture () Enroulez la sangle de l’étui de transport autour de votre ceinture. Serrez fermement le dispositif de fixation de la sangle de manière à fixer l’étui de transport à la ceinture.  Remarque Pour éviter que l'étui de transport tombe, assurez-vous qu'il est solidement attaché à la ceinture. a Attaching the carrying case to the recorder () 1 Insert the screw of the carrying case into the tripod hole of the PCM-D50 and wind it clockwise until the carrying case is firmly attached to the recorder. the carrying case and fasten the clip fastener. To remove the carrying case, follow these procedures in reverse. Utilisation de l'étui de transport comme support () Serrez le dispositif de fixation du clip à l’arrière de l’étui de transport, comme illustré. Para quitar el estuche de transporte, siga los procedimientos inversos a la sujeción. Montaggio della custodia da trasporto sul registratore () 1 Inserire la vite della custodia da trasporto nel foro per il treppiede del PCM-D50, quindi girarla in senso orario finché la custodia da trasporto è saldamente fissata sul registratore. con la custodia da trasporto e agganciare la linguetta di chiusura. Per rimuovere la custodia da trasporto, seguire la procedura inversa a quella di montaggio.  1 Setzen Sie die Schraube des Transportschutzes in die Öffnung für das Stativ des PCM-D50, und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn, bis der Transportschutz fest am Recorder sitzt. die Vorderseite des Recorders, und schließen Sie den Clip-Verschluss. Wenn Sie den Transportschutz abnehmen möchten, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 2 Cubra el lado frontal de la grabadora 2 Coprire il lato anteriore del registratore 2 Stülpen Sie den Transportschutz über Sujetar el estuche de transporte en el cinturón () Enrolle la correa del estuche de transporte alrededor del cinturón. Abroche el cierre de clip de la correa con firmeza de modo que el estuche de transporte esté sujeto al cinturón.  Nota Para evitar que se caiga el estuche de transporte, asegúrese de que esté firmemente sujeto al cinturón. Anbringen des Transportschutzes am Gürtel () Führen Sie den Gürtelriemen des Transportschutzes durch Ihren Gürtel. Schließen Sie den Clip-Verschluss des Gürtelriemens sorgfältig, damit der Transportschutz sicher am Gürtel sitzt.  Hinweis Achten Sie darauf, dass der Transportschutz gut am Gürtel sitzt, damit er sich nicht lösen kann. Fissaggio della custodia da trasporto alla cintura dei pantaloni () Avvolgere il passante da cintura della custodia da trasporto intorno alla cintura dei pantaloni. [. . . ] Fissare saldamente la linguetta di chiusura del passante da cintura in modo che la custodia da trasporto sia fissata alla cintura.  Nota Per evitare la caduta della custodia da trasporto, assicurarsi che sia saldamente agganciata alla cintura. Uso del estuche de transporte como soporte () Abroche el cierre de clip en el lado inverso del estuche de transporte como se ilustra. Al ajustar el ángulo de posición, puede usar el estuche de transporte como base en los siguientes ángulos:  Verwendung des Transportschutzes als Standvorrichtung () Schließen Sie den Clip-Verschluss auf der Rückseite des Transportschutzes (siehe Abbildung). [. . . ]

SONY CKL-PCMD50ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY CKL-PCMD50のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag