ユーザーズガイド SONY FDA-A1AM

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY FDA-A1AMのユーザマニュアルを入手できます。 SONY FDA-A1AMのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY FDA-A1AMのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY FDA-A1AM
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   SONY FDA-A1AM ANNEXE 1 (546 ko)
   SONY FDA-A1AM (568 ko)
   SONY FDA-A1AM annexe 1 (571 ko)
   SONY FDA-A1AM annexe 2 (571 ko)
   SONY FDA-A1AM NOTES ON USE (97 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル SONY FDA-A1AM

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] 3 Tournez la vis dans le sens de la flèche pour fixer cet article. Tips for shooting When shooting a close subject, there is a difference between the actual shooting range and the range visible through this unit. When the distance to the subject is about 66 cm, position the top edge of the subject under the close-range correction marker to avoid cutting off the top part of subject. When the distance to the subject is less than 66 cm or when shooting with the exact composition, we recommend that you shoot using the LCD monitor. ˎˎ There is a mirror coated lens built into this unit. [. . . ] (Fortsetzung auf der Rückseite)  3 2 1 ˎˎ Nehmen Sie dieses Teil zum Tragen von der Kamera ab und setzen es in das mitgelieferte Etui. ˎˎ Achten Sie darauf, dass dieses Teil nicht über längere Zeit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst Schimmel bilden kann. ˎˎ Nehmen Sie dieses Teil beim Austauschen des Wechselobjektivs zuerst von der Kamera ab. ˎˎ Zerlegen Sie dieses Teil nicht, da sonst seine richtige Funktion nicht garantiert werden kann. ˎˎ Bei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass dieses Teil nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird. Notas Los objetivos siguientes no son adecuados para encuadrar debido a su campo de visión diferente. ˋˋ Objetivos intercambiables que no sean el E 16mm F2. 8 (SEL16F28) ˋˋ El convertidor ojo de pez (VCL-ECF1) o el convertidor ultra gran angular (VCL-ECU1) cuando esté conectado al E 16mm F2. 8 (SEL16F28) Tips voor opnemen Bij het opnemen van een onderwerp dichtbij, is er een verschil tussen het feitelijke opnamebereik en het bereik dat zichtbaar is door dit toestel. Als de afstand tot het onderwerp ongeveer 66 cm is, plaatst u de bovenkant van het onderwerp onder de correctiemarkering voor dichtbij om te vermijden dat het bovenste gedeelte van het onderwerp eraf wordt gesneden. Als de afstand tot het onderwerp minder is dan 66 cm of bij het opnemen met een exacte compositie, raden we aan om op te nemen met de LCD-monitor. ˎˎ Er is een spiegellens ingebouwd in dit toestel. Als u niet in dit toestel kijkt, kan het omliggende beeld gereflecteerd worden in de spiegellens. Opmerkingen De volgende lenzen zijn niet geschikt voor het plaatsen in een kader vanwege hun verschillende zichtveld. ˎˎ Håll inte i kameran genom att bara greppa om denna enhet. ˎˎ Vid transport av denna enhet, ta bort den från kameran och lägg den i den medföljande bärpåsen. ˎˎ För att förhindra mögelbildning, ska denna enhet inte förvaras på en plats med mycket fukt under lång tid. ˎˎ Vid byte av det utbytbara objektivet, ta bort denna enhet från kameran först. ˎˎ Ta inte isär denna enhet, annars går det inte att garantera fullgod funktion. ˎˎ När denna enhet används utomhus, se noga till att den inte blir blöt av regn eller havsvatten. (Fortsetzung von der Vorderseite) ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Especificaciones Aumento Estructura del objetivo Dimensiones (an/al/prf) Peso (excluyendo las tapas) Tipo Porcentaje de campo de visión Punto ocular Aprox. 34, 5 g Objetivo Galileo inverso tipo Albada Aprox. 15 mm Condensatie Als dit toestel rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, kan er vocht op dit toestel condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u dit toestel van tevoren in een plastic zak of iets dergelijks. Pas wanneer de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als de warme omgeving, kunt u dit toestel uit de plastic zak halen. WARNUNG Blicken Sie nicht durch dieses Teil direkt in die Sonne. Andernfalls kann es zu Augenschäden und dem Verlust der Sehkraft kommen. Multifunktionaler Zubehör-Schuh Diese Kennzeichnung weist auf das System multifunktionaler Zubehör-Schuh zur Verwendung mit Digitalkameras mit Wechselobjektiv von Sony hin. [. . . ] Wenn Sie nicht in dieses Teil sehen, kann die Umgebung in der Linse mit Spiegelbeschichtung reflektiert werden. Hinweise Die folgenden Objektive sind aufgrund ihrer unterschiedlichen Sichtfelder nicht für Rahmenverwendung geeignet. ˋˋ Andere Wechselobjektive als das E 16mm F2. 8 (SEL16F28) ˋˋ Der Fischaugenkonverter (VCL-ECF1) oder Ultraweitwinkelkonverter (VCL-ECU1) bei Anschluss an dem E 16mm F2. 8 (SEL16F28)  Dit toestel bevestigen ˎˎ Zet de camera op OFF. ˎˎ Controleer of de verwisselbare lens E 16mm F2. 8 (SEL16F28) aan de camera is bevestigd. [. . . ]

SONY FDA-A1AMダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY FDA-A1AMのマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag