ユーザーズガイド SONY SAL-20F28
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY SAL-20F28のユーザマニュアルを入手できます。 SONY SAL-20F28のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
SONY SAL-20F28のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
SONY SAL-20F28 (362 ko) SONY SAL-20F28 annexe 1 (362 ko)
マニュアル抽象的: マニュアル SONY SAL-20F28
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] With certain of lens/flash combinations, the lens may partially block the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture.
Attaching lens hood
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure maximum image quality.
2
4
6
54
Vignetting
When you use lens, the corners of the screen become darker than the center. To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.
75-300mm F4. 5-5. 6, 50mm F1. 4: Fit the hood into the mount on the end of the lens barrel and rotate the hood clockwise until it clicks. 20mm F2. 8: Align the red line on the lens hood with the red dot on the lens (Lens hood index), and rotate the lens hood clockwise until it stops.
If
–1
2
(1) (2)
20mm F2. 8:
Names of parts
75-300mm F4. 5-5. 6: 1···Zooming ring 2···Focal-length index 3···Lens contacts 4···Mounting index 5···Focal-length scale 6···Focusing ring 50mm F1. 4, 20mm F2. 8: 1···Distance scale 2···Depth-of-field scale 3···Lens contacts 4···Mounting index 5···Distance index 6···Focusing ring 7···Lens hood index*
* For 20mm F2. 8 only
a marking (red line, red dot, etc. ) is provided, attach the lens hood properly. Otherwise, the lens hood may interfere with the desired effect or may appear in pictures. [. . . ] Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2).
colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2).
2
6 50mm F1. 4 6 1 5
5
4 20mm F2. 8
3
Remarques sur l’utilisation
Lorsque
Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez l’ objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque vous fixez l’objectif. Ne fixez pas l’objectif de travers.
N’appuyez
2
1 2
3
7
3
cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil pourraient être endommagés. Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé. Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une opération de zoom ou d’une mise au point.
Notas sobre el uso
utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos. Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto la cámara como el objetivo. No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el zoom o realizar el enfoque.
Cuando
Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo. Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen.
75-300mm F4. 5-5. 6, 50mm F1. 4: Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic. 20mm F2. 8: Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del objetivo (Índice de cubierta del objetivo) y gire la cubierta del objetivo hacia la derecha hasta que se detenga.
Si
Ȏ!恌Ṛ⍱
86. 411nn!G5/6. 6/7;!2Ĩ⍓⌼䂊嵁♬!3Ĩ䂊嵁㝫嬔!4Ĩ擀⢘㌉䀝!5Ĩ⫭堩㝫嬔!6Ĩ䂊嵁↟⸊!7Ĩ⭝䂊䌓 61nn!G2/5濇31nn!G3/9; 2Ĩ嵁䤟↟⸊埌!3Ĩ㗓㵕↟⸊埌!4Ĩ擀⢘㌉䀝!5Ĩ⫭堩㝫嬔!6Ĩ嵁䤟㝫 嬔!7Ĩ⭝䂊䌓!8Ĩ擀⢘忒₭仍㝫嬔*
*!ḩ彦䒌ᷲ!31nn!G3/9
Viñeteado
㗓㵕↟⸊㖓䙜⭝46nn㞠䗨䙜㚞佰奤䗨Ɂ⺷「ợ䒌悱㙭BQT. D⮞⭜⻕″Ẅ ゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞㕚濇㗓㵕Ṿ廧㲩Ɂ
Noms des pièces
75-300mm F4. 5-5. 6: 1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6···Bague de mise au point 50mm F1. 4, 20mm F2. 8: 1···Echelle de mise au point 2···Echelle de profondeur de champ 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Index de distance 6···Bague de mise au point 7···Repère du pare-soleil*
* Pour les objectifs 20mm F2. 8 uniquement
20mm F2. 8: Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le point rouge de l’ objectif (repère du pare-soleil), puis tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à la butée.
Si
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.
Nombres de las piezas
75-300mm F4. 5-5. 6: 1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6···Anillo de enfoque 50mm F1. 4, 20mm F2. 8: 1···Escala de distancia 2···Escala de profundidad de campo 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Índice de distancia 6···Anillo de enfoque 7···Índice de cubierta del objetivo* * Únicamente para el modelo con la especificación 20mm F2. 8
(1)
(2)
un marquage (ligne rouge, point rouge, etc. ) est présent, fixez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet souhaité ou d’apparaître sur les images. (20mm F2. 8 uniquement)
existe una marca (línea roja, punto rojo, etc. ), fije la cubierta del objetivo correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede que aparezca en las fotografías. [. . . ] objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) mediante el uso de un flash para la realización del proceso. (solamente 75-300mm F4. 5-5. 6, 50mm F1. 4) En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado al infinito.
Este
*1 䙜⺷ᷲ46nn㞠䂊嵁䗨㓔ᾠ㖓❞ᷲ悱⡫BQT. D⮞⭜⻕″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞Ɂ *2 太夶2㓔ᾠᶞ❞ᷲ46nn㞠䙜㚞濇太夶3㓔ᾠᶞ❞ᷲ悱⡫BQT. D⮞⭜⻕″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞Ɂ *3 㙤⭳䂊嵁㉫䗨㖓⻕″Ẅゃ◌↔㈱㎨⭝寅䗨嵁䤟Ɂ • 㫈擀⢘悱⡫㙭嵁䤟乺䝥◌Ɂ嵁䤟乺䝥◌愫䒌敎₭㿓濇⍓弿垰㙘䰢䟒䗨㲯愳濃BEJ濄Ɂ濃ḩ斴86. 411nn!G5/6. 6/7濇61nn!G2/5濄 • 太擀⢘丷㛨佰⫾濇䂊嵁⍓偡Ṿ旳㈱㎨嵁䤟䗨㒝⌼佰⌼≺Ɂᾫ嬢擀⢘⭝䂊⚌㕄斴彀⡨Ɂ
objectif dispose d’un encodeur de distance. [. . . ]
SONY SAL-20F28ダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY SAL-20F28のマニュアルのダウンロードが開始されます。