ユーザーズガイド SONY SAL70200G2

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY SAL70200G2のユーザマニュアルを入手できます。 SONY SAL70200G2のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY SAL70200G2のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY SAL70200G2
Download
マニュアル抽象的: マニュアル SONY SAL70200G2

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] 4-471-124-01(1)  2 3 4 5 6 7 8 9  (1) (2) 電気製品は、 安全のための注意事項を守らないと、 人身への 危害や火災などの財産への損害を与えることがあります。 この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを 示しています。 この取扱説明書をよくお読みの上、 製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、 いつでも見られる所に必ず保管してください。  ズームする ズームリングを回して、 希望の焦点距離 (ズームの位置) に合わせ る。 You will find information on using each lens in this manual. Precautions common to lenses, such as notes on use will be found in “Precautions before using” on a separate sheet. Be sure to read both documents before using the lens. This lens is designed for A-mount, which can be used on Sony α cameras.  Focusing To switch AF (auto focus)/MF (manual focus) The focus mode can be switched between AF and MF on the lens. [. . . ] Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image. sur la touche de commande AF/MF pour passer de AF à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont réglés sur AF. ˎˎ Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de MF à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif sur AF. utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos. ˎˎ Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto la cámara como el objetivo. ˎˎ Este objetivo no es impermeable, aunque se ha diseñado teniendo en cuenta la resistencia al polvo y a las salpicaduras. Si se utiliza bajo la lluvia, etc. , mantenga las gotas de agua alejadas del objetivo. los manuales de la cámara para ajustar el modo de enfoque de la cámara. ˎˎ En el modo MF, gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque (2) a la vez que mira a través del visor, etc. 参考相机说明书设定相机的对焦模式。 在MF中,在通过取景器等观察的同时,转动对焦环调整 对焦(2)。 使用具有AF/MF控制按钮的相机 当相机和镜头均设定为AF时,按AF/MF控制按钮将AF切 换为MF。  当相机设定为MF且镜头设定为AF时,按AF/MF控制按钮 将MF切换为AF。  Utilización de una cámara con botón de control AF/MF ˎˎ Pulse Precaución en el uso del flash Mise au point manuelle directe (DMF) Même lorsque le mode AF est sélectionné, le réglage passe automatiquement sur MF si vous tournez la bague de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course. Cela fournit un réglage précis et rapide de la mise au point (DMF). Sélectionnez le mode approprié à la DMF parmi les modes suivants. Réglez le commutateur du mode DMF selon vos préférences. Si utiliza una cámara con flash incorporado, asegúrese de retirar el parasol. Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen. el botón de control AF/MF para cambiar del modo AF a MF si la cámara y el objetivo están ajustados en AF. ˎˎ Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo MF a AF si la cámara está ajustada en MF y el objetivo está ajustado en AF. 闪光灯使用注意事项 当使用内置相机闪光灯时,请务必取下镜头遮光罩。使用 镜头/闪光灯的某种组合时,镜头可能会遮住闪光灯的部分 亮光,而造成图片的底部阴影。 直接手动对焦(DMF) 即使设定为AF,如果在半按快门按钮时转动对焦环,设定 也会切换为MF。这样可以快速精确地调整对焦(DMF)。 从下列模式中选择正确的DMF模式。根据需要设定DMF模 式开关。 Enfoque manual directo (DMF) Aunque esté ajustado el modo AF, dicho ajuste cambiará automáticamente a MF si gira el anillo de enfoque mientras pulsa el botón del disparador hasta la mitad. De este modo, obtendrá un ajuste preciso del enfoque rápidamente (DMF). Seleccione uno de los siguientes modos para obtener un enfoque DMF correcto. Establezca el selector del modo DMF en la posición deseada. 晕影 使用镜头时,屏幕的角落要比其中心暗。为避免这种现象 (称之为晕影),请将光圈推近1~2圈。 Vignetage Viñeteado Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète. Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos. 标准DMF(STD. ) 当对焦在AF-A(自动式自动对焦)或AF-S(单张自动对焦) 中被锁定时,转动对焦环设定正确的DMF模式。建议对普通 主体采用此模式。  当对焦不准,或者在确认第二焦点后在AF-A中进行连续 操作时,无法在 AF-C(连续自动对焦)中进行DMF。 DMF standard (STD. ) Tournez la bague de mise au point pour régler le mode DMF correctement lorsque la mise au point est verrouillée sur AF-A (mise au point auto automatique) ou AF-S (mise au point automatique unique). Ce mode est recommandé pour des sujets normaux. ˎˎ La DMF estándar (STD. ) Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque DMF correcto si el enfoque está bloqueado en AF-A (enfoque automático) o en AF-S (enfoque automático de un solo disparo). Es recomendable utilizar este modo con motivos normales. ˎˎ El  部件名 1…镜头遮光罩标记 2…对焦环 3…变焦环 4…焦距刻度 5…焦距标记 6…套环安装标记(红色)7…镜头标记(灰 色)8…套环标记(灰色)9…镜头接点 10…套环 11…距 离标记 12…距离刻度 13…对焦模式开关 14…镜头安装标记 15…DMF模式开关 16…对焦范围限定器 17…套环锁定旋钮 18…对焦锁定按 钮  Nombres de las piezas 1…Índice de cubierta del objetivo 2···Anillo de enfoque 3···Anillo de zoom 4···Escala de distancia focal 5···Índice de distancia focal 6···Índice de montaje del marco (rojo) 7···Índice del objetivo (gris) 8···Índice del marco (gris) 9···Contactos del objetivo 10···Marco 11···Índice de distancia 12···Escala de distancia 13···Interruptor del modo de enfoque 14···Índice de montaje del objetivo 15···Selector del modo DMF 16···Limitador del rango de enfoque 17···Mando de bloqueo del marco 18···Botón mantener-enfoque  Noms des pièces (1) (2) 1…Repère du pare-soleil 2···Bague de mise au point 3···Bague du zoom 4···Echelle de la longueur focale 5···Repère de la longueur focale 6···Repère de montage du cadre (rouge) 7···Repère de l’objectif (gris) 8···Repère du cadre (gris) 9···Contacts de l’objectif 10···Cadre 11···Index de distance 12···Echelle de mise au point 13···Commutateur de mise au point 14···Repère de montage de l’objectif 15···Commutateur du mode DMF 16···Limiteur de plage de mise au point 17···Bouton de verrouillage du cadre 18···Touche de désactivation de la mise au point mise au point manuelle directe (DMF) n’est pas disponible en mode AF-C (mise au point automatique continue), lorsque l’image n’est pas nette ou en avance continue en mode AF-A, une fois la seconde mise au point confirmée. enfoque DMF no está disponible con AF-C (enfoque automático continuo) si la imagen está desenfocada ni con el avance continuo en AF-A una vez confirmado el segundo enfoque. DMF a tiempo completo (F TIME) En los modos AF (AF-A/S/C), gire el anillo de enfoque mientras pulsa el botón del disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque DMF correcto. Esto resulta útil para filmar motivos que se mueven rápidamente. 全时DMF(F TIME) 在任意AF模式(AF-A/S/C)中,半按快门按钮时转动对 焦环设定正确的 DMF模式。适合抓拍快速移动的主体。 DMF permanente (F TIME) En mode AF (AF-A/S/C), tournez la bague de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course pour régler le mode DMF adapté. Ce mode est utile pour photographier un sujet en mouvement.  Colocación/extracción del objetivo Para colocar el objetivo (consulte la ilustración –. )  安装/拆下镜头 安装镜头(参见插图 -。) 在MF中进行无限远拍摄 对焦结构稍微转过无限远,以便在多种操作温度下进行精 确对焦。应始终通过取景器等确认图像锐度,尤其是当镜 头对焦于无限远附近时。 –2  Fixation/retrait de l’objectif Fixation de l’objectif (Voir l’illustration –. ) Grabar el infinito en modo MF El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para proporcionar un enfoque adecuado con diferentes temperaturas de funcionamiento. Compruebe siempre la nitidez de la imagen a través del visor, etc. , especialmente si el objetivo enfoca hacia el infinito. Prise de vue à l’infini en mode MF (mise au point manuelle) Le mécanisme de mise au point tourne légèrement au-delà de l’infini afin d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement. [. . . ] Tournez le cadre de montage de trépied pour aligner la ligne rouge du cadre de montage de trépied (repère de montage de cadre près de SET/RELEASE) sur le point orange de l’objectif (repère de montage) (3). Déplacez le cadre de montage du trépied vers la monture de l’objectif, puis détachez le cadre de montage du trépied de l’objectif (4).  Colocación del parasol Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen. * El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. *2 El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C. *3 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo. ˎˎ Este  安装镜头遮光罩 建议使用镜头遮光罩减少反光,以确保最佳画质。   Fixation du pare soleil Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.  (1) (2) Alignez les lignes rouges situées sur le pare-soleil et l’objectif. [. . . ]

SONY SAL70200G2ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY SAL70200G2のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag