ユーザーズガイド SONY SAL75300 ANNEXE 1

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY SAL75300のユーザマニュアルを入手できます。 SONY SAL75300のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

SONY SAL75300のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi SONY SAL75300
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   SONY SAL75300 (1666 ko)
   SONY SAL75300 annexe 2 (1168 ko)
   SONY SAL75300 annexe 3 (2571 ko)
   SONY SAL75300 annexe 1 (2724 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル SONY SAL75300ANNEXE 1

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] You can also select the focus range (AF range) in AF mode. To shoot in AF mode, set the focus mode to AF both on the camera and lens, and select the focus range (AF range) on the lens. You can shoot in MF mode when either the camera or the lens or both are set to MF.  レンズフードを取り付ける 画面外にある光が描写に影響するのを防ぐために、 レンズフード の使用をおすすめします。 レンズフードの赤線をレンズの赤点(レンズフード指標)に合 わせ、 そのままレンズフードの赤点とレンズの赤点が合い 「カ チッ」 というまで時計方向に回す。  レンズフードを正確に取り付けてください。レンズフードの効果が出な かったり、 画面の一部にレンズフードが写り込むことがあります。 逆向きにレンズに取り付けてく  撮影後レンズフードを収納するときは、 ださい。 To set the focus mode on the lens (See illustration -. )   Slide the focus-mode/range switch to the appropriate mode, AF or MF, and to the appropriate focus range (AF range) when AF is selected.  In  ズームする ズームリングを回して、 希望の焦点距離(ズームの位置)に合わせ る。 AF, select a focus range from the following, depending on the distance to your subject with the focus-mode/range switch. Setting the focus range allows for quicker focusing. [. . . ] Refer to the camera manuals for details. 主な仕様 商品名 (型名) 換算焦点距離* Specifications 35mm判 (mm) 1 レンズ 群一枚 画角1* 2 画角2* 2 最短 3 撮影距離* (m) 1. 2 最大 撮影倍率 (倍) 最小絞り フィルター 外形寸法 (最大 質量(g) 径(mm) 径×長さ) (mm) Name (Model name) 70-300mm F4. 5-5. 6 G SSM (SAL75300) 70-300mm F4. 5-5. 6 G SSM (SAL75300) Equivalent 35mm-format focal length*1 (mm) 105-450 Lens groupselements Angle of view 1*2 Angle of view 2*2 Minimum focus*3 (m (feet)) Maximum magnification (×) Minimum f-stop Filter diameter (mm) Dimensions (maximum diameter × height) (mm (in. )) Approx. 82. 5×135. 5 (3 3/8×5 3/8) Mass (g (oz. )) 105-450 11-16 34゚-8゚10' 23゚-5゚20' 0. 25 F22-29 62 約82. 5×135. 5 約760 11-16 34°-8° 10' 23°-5° 20' 1. 2 (4) 0. 25 f/22-29 62 Approx. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos, como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo. Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las cámaras Sony α. Enfoque manual directo (DMF) Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque DMF correcto si el enfoque está bloqueado en AF-A (enfoque automático) o en AF-S (enfoque automático de un solo disparo).  DMF  Si n’est pas disponible dans les cas suivants : no se encuentra disponible en los siguientes casos: 4  Lorsque 5 67 8 l’image n’est pas mise au point  Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est sélectionné  Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième photo lors d’un enregistrement en continu en AF-A la imagen está desenfocada  Si el modo AF-C (enfoque automático continuo) está seleccionado  Si el enfoque está confirmado para la segunda fotografía durante la grabación continua en modo AF-A Prise de vue à l’infini en mode MF (mise au point manuelle) Le mécanisme de mise au point tourne légèrement au-delà de l’infini afin d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la netteté de l’image en regardant dans le viseur, etc. , notamment lorsque le réglage de l’objectif est proche de l’infini. Grabar el infinito en modo MF El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para proporcionar un enfoque adecuado con diferentes temperaturas de funcionamiento. Compruebe siempre la nitidez de la imagen a través del visor, etc. , especialmente si el objetivo enfoca hacia el infinito.  –1 Remarques sur l’utilisation  Lorsque Notas sobre el uso  Cuando cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil pourraient être endommagés.  Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.  Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une opération de zoom. Bouton de désactivation de la mise au point (Voir l’illustration –. ) Lorsque vous appuyez sur le bouton de désactivation de la mise au point, la fonction de mise au point est désactivée temporairement et la mise au point est définie pour la prise de vue.  Le utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos. Pour effectuer des prises de vues en mode AF, la caméra et l’objectif doivent être tous deux réglés sur le mode AF. Puis, sélectionnez la plage de mise au point (plage AF) sur l’objectif. Vous pouvez prendre des photos en mode MF, si la caméra et/ou l’objectif sont réglés sur MF. Para ajustar el modo de enfoque del objetivo (consulte la ilustración –. )  Réglage du mode de mise au point sur l’objectif (Voir l’illustration –. ) Deslice el selector del modo/rango de enfoque hasta el modo adecuado, AF o MF, y hasta el rango apropiado (rango AF) si se ha seleccionado AF.  En Après avoir sélectionné AF, faites glisser le commutateur de mise au point/plage sur le mode approprié, AF ou MF, puis sur la plage de mise au point adaptée (plage AF).  En AF, seleccione un rango de enfoque de los siguientes con el interruptor de modo/rango de enfoque, en función de la distancia al motivo. El ajuste del rango de enfoque facilita un enfoque más rápido. Esta opción resulta útil cuando el intervalo de disparo es limitado.  FULL  -3m  mode AF, sélectionnez l’une des plages de mise au point suivantes, selon la distance entre le sujet et le commutateur de mise au point/plage. Pour une mise au point plus rapide, réglez la plage de mise au point. Ce mode est utile lorsque la plage de prise de vue est limitée.  FULL  -3m : No hay límite de distancia. : AF funciona a partir de 3 m hasta el infinito.  En el modo MF, gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque a la vez que mira a través del visor, etc. (consulte la ilustración –). : aucune limite de distance. : AF fonctionne à partir de 3 m et jusqu’à l’infini. Utilización de una cámara con botón de control AF/MF  Pulse  En mode MF, tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point tout en regardant dans le viseur, etc. (Voir l’illustration –). Utilisation d’un appareil photo doté de la touche de commande AF/MF  Appuyez el botón de control AF/MF para cambiar del modo AF a MF si la cámara y el objetivo están ajustados en AF. [. . . ] *3 La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet.  Cet *1 El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. *2 El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C. *3 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo.  Este objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) à l’aide d’un flash. [. . . ]

SONY SAL75300ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY SAL75300のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag