ユーザーズガイド SONY SEL50F14Z
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY SEL50F14Zのユーザマニュアルを入手できます。 SONY SEL50F14Zのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
SONY SEL50F14ZのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
マニュアル抽象的: マニュアル SONY SEL50F14Z
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] Pour les détails sur la manière de régler l’appareil photo, reportez-vous à son mode d’emploi. Pour plus d’informations sur la compatibilité, consultez le site de Sony de votre pays, ou adressez-vous à un revendeur Sony ou à un service après-vente agréé Sony.
(1)
(マウント標点) を 2 レンズとカメラの白の点
合わせてはめ込み、 レンズを軽くカメラに押 し当てながら、 時計方向に 「カチッ」 とロック がかかるまでゆっくり回す。
* 撮像素子がAPS-Cサイズ相当のレンズ交換式デジタル カメラ装着時の35mm判換算値を表します。 画角2はAPS-Cサイズ相当の撮 *2 画角1は35mm判カメラ、 像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの値 を表します。 撮像素子面から被写体までの距離を *3 最短撮影距離とは、 表します。 ••レンズの機構によっては、 撮影距離の変化に伴って焦点 距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影 距離が無限遠での定義です。
flash attached to the camera, remove the lens hood to avoid blocking the flash light. ˎˎ When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.
Focusing
There are three ways to focus.
ˎˎ Auto
focus
The camera focuses automatically.
–– Operating sounds may also be recorded during movie recording.
ˎˎ DMF
ˎˎ レンズを取り付けるときは、 カメラのレンズ取りは ずしボタンを押さないでください。 ˎˎ レンズを斜めに差し込まないでください。
取りはずしかた (イラスト–参照) (2)
カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま ま、 レンズを反時計方向に回してはずす。
同梱物( ) ( 内の数字は個数) レンズ 、 (1)レンズフロントキャップ 、 (1) レンズリヤキャップ 、 (1)レンズフード 、 (1) レンズケース 、 (1)印刷物一式 仕様および外観は、 改良のため予告なく変更すること がありますが、 ご了承ください。 はソニー株式会社の商標です。
(Direct manual focus) focus
After the camera focuses in auto focus, you can make a fine adjustment manually.
ˎˎ Manual
You focus manually. For details on mode settings, refer to the instruction manual supplied with the camera. [. . . ] ˎˎ posez pas l’objectif de biais. Ne
AF/MFコントロールボタンを装備したカメラをお 使いの場合
•• AF動作時にAF/MFコントロールボタンを押すと、 一時的 にMFへ切り替えることができます。 •• MF動作時にAF/MFコントロールボタンで一時的にAFへ 切り替えができるのは、 レンズの設定がAF、 カメラの設 定がMFの場合となります。
(1)
(2)
–2
絞りを調節する
絞り指標に絞り目盛 「A」 を合わせると、 オートアイリス モードになり、 カメラ本体で絞りを調節できます。ま た、 絞りリングを回すことで、 絞りをF1. 4 ~ F16にマ ニュアル調節できます。
Attaching and Detaching the Lens To attach the lens (See illustration –. )
Pour déposer l’objectif (Voir l’illustration –. )
Tout en appuyant sur le bouton de libération de l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.
1
使用上のご注意
••レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、 カメラと レンズの両方をしっかり持ってください。 ••本機は防じん、 防滴性に配慮して設計されていますが、 防 水性能は備えていません。雨中使用時などは、 水滴がか からないようにしてください。
Remove the rear and front lens caps and the camera body cap.
ˎˎ You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1) and (2). When you attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2).
Fixation du parasoleil
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.
マニュアルで絞り調節する
カメラがMモードまたはAモードの状態で、 絞りリング を回して、 希望の絞り値 (F値) に合わせる。
2 Align the white index on the lens barrel
with the white index on the camera (mounting index), then insert the lens into the camera mount and rotate it clockwise until it locks.
ˎˎ not press the lens release button on the Do camera when mounting the lens. Do
フラッシュ使用時のご注意
••フラッシュ使用時には、 レンズフードをはずして1m以上 離れて撮影してください。レンズとフラッシュの組み合 わせによっては、 レンズがフラッシュ光を妨げ、 写真の下 部に影ができることがあります。
ご注意
周辺光量について
••レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比べ低下 します。周辺光量の低下が気になる場合は、 開放絞りか ら1~ 2段絞り込んでご使用ください。
動画撮影時に絞りリングを操作するときは、 絞りリン グクリック切換スイッチを 「OFF」 にしてください。イ ( ラスト-a) 絞りリングクリック切換スイッチがOFFのときは、 操 作音が軽減されます。動画撮影用) ( 絞りリングクリック切換スイッチを 「ON」 にしたまま 動画撮影中に絞りを変更すると、 操作音が記録されま す。
*1 This is the equivalent focal length in 35mm format when mounted on an Interchangeable Lens Digital Camera equipped with an APS-C sized image sensor. *2 Angle of view 1 is the value for 35mm cameras, and angle of view 2 is the value for Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized image sensor. *3 Minimum focus is the distance from the image sensor to the subject. ˎˎ Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change in shooting distance. The focal lengths given above assume the lens is focused at infinity.
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur le point rouge de l’objectif (repère de parasoleil), puis insérez le parasoleil sur la monture d’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette et le point rouge du parasoleil s’aligne sur le point rouge de l’objectif.
ˎˎ Lorsque vous utilisez le flash intégré d’un appareil
photo ou un flash externe fixé à l’appareil photo, retirez le parasoleil pour éviter de bloquer la lumière du flash. ˎˎ Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.
(Suite à la page arrière)
上。
1
2
3
45
4 5. 6 8
Nom de produit (Nom de modèle) Dimensions (diamètre maximal × hauteur) (environ, mm (po. )) Poids (environ, g (oz)) Fonction Antibougé
A 16 11 8 5. 6 4 2. 8 2 1. 4
FE 50mm Planar T F1. 4 ZA (SEL50F14Z) 83, 5 × 108 (3 3/8 × 4 3/8) 778 (27, 5) Non
Para extraer el objetivo (Consulte la ilustración –. )
Manteniendo presionado el botón de liberación del objetivo de la cámara, gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se pare, y después extraiga el objetivo.
6 7
a
8
1. 4
9
4
16 11 8 5. 6 A
–1
*1 Longueur focale équivalente en format 35 mm lorsque installé sur un appareil photo à objectif interchangeable avec capteur d’image de taille APS-C. *2 L’angle de vue 1 est la valeur correspondant aux appareils photo 35 mm et l’angle de vue 2 est la valeur corrspondant aux appareils photo à objectif interchangeable équipés d’un capteur d’image APS-C. *3 La mise au point minimale est la distance du capteur d’image au sujet. ˎˎ Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque la distance de prise de vue change. Les focales indiquées ci-dessus présupposent que l’objectif est réglé sur l’infini.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de la imagen.
* El ángulo de visión 1 es el valor para cámaras de formato de 35 mm, y el ángulo de visión 2 es el valor para cámaras digitales de lentes intercambiables equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. *3 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes al motivo. ˎˎ En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. Las distancias focales indicadas arriba asumen que el objetivo está enfocado al infinito.
2
对焦
对焦方式有三种。
自动对焦
相机将自动进行对焦。 – 在电影拍摄期间,还可能会录下操作音。
A
16 11
DMF(直接手动对焦)
在相机完成自动对焦后,可以对其进行手动 微调。
Alinee la línea roja del parasol del objetivo con el punto rojo del objetivo (índice del parasol del objetivo), después inserte el parasol del objetivo en la montura del objetivo, y gírelo hacia la derecha hasta que chasquee en su lugar y el punto rojo del parasol del objetivo quede alineado con el punto rojo del objetivo.
ˎˎ Cuando utilice un flash incorporado en la cámara o
2. 8 2
Elementos incluidos (El número entre paréntesis indica el número de piezas. ) Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Funda del objetivo (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation.
手动对焦
通过手动方式进行对焦。
有关模式设定的详情,请参阅相机随附的使用 说明书。 对于某些型号的相机而言,在电影拍摄期间无 法使用 AF 功能。 有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当 地的 Sony 授权服务机构。
4
(Suite de la page précédente)
Mise au point
La mise au point peut être faite de trois façons.
ˎˎ Autofocus
Articles inclus (Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. ) Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Boîtier d’objectif (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation.
un flash externo instalado en la cámara, extraiga el parasol para evitar que se bloquee la luz del flash. ˎˎ Cuando guarde la cámara, fije el parasol hacia atrás.
切换 AF(自动对焦)/ MF(手动对焦)
在镜头上,可以在 AF 和 MF 之间切换对焦 模式。 进行 AF 拍摄时,相机和镜头均应设定为 AF。 进行 MF 拍摄时,相机或镜头之一或者 相机和镜头两者应设定为 MF。
保留备用
本说明书介绍镜头的用法。有关所有镜头 的一般注意事项(如使用须知)可以在另 外的“使用前注意事项”中找到。务必在 使用镜头前阅读以上两份文件。 本镜头是专为 Sony α 相机中的 E 卡口系统 相机而设计的。不能将其用于 A 卡口系统相 机。 Planar T FE 50mm F1. 4 ZA 由 Carl Zeiss 和 Sony Corporation 共同研发,设计用于 Sony E 卡口系统相机。本镜头是按照 Carl Zeiss 的严格标准以及质量保证系统制造而 成。 Planar T FE 50mm F1. 4 ZA 与 35mm 规 格的图像传感器系列兼容。 配备 35mm 规格 图像传感器的相机可设定为以 APS-C 尺寸进 行拍摄。 有关如何设定相机的详情,请参阅相机的使用 说明书。 有关兼容性的详细信息,请访问所在地区的 Sony 网站,或者咨询您的 Sony 经销商或当 地的 Sony 授权服务机构。
Enfoque
Existen tres formas de enfocar.
ˎˎ Enfoque
automático
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point.
La cámara enfocará automáticamente.
–– Los sonidos de operación también pueden grabarse durante la grabación de pelícuas.
ˎˎ DMF
(1)
(2)
–– Les bruits de fonctionnement risquent également d’être enregistrés pendant l’enregistrement de film.
ˎˎ DMF
(Enfoque manual directo)
在镜头上设定对焦模式 将对焦模式开关滑到相应模式:AF 或 MF (1)。
有关相机的对焦模式设定,请参阅相机的说 明书。 在 MF 模式下,在通过取景器等观察的同 时,转动对焦环调整对焦 (2)。
(Mise au point manuelle directe) au point manuelle
Après la mise au point en autofocus, vous pouvez effectuer un réglage plus fin manuellement.
ˎˎ Mise
Vous faites vous-même la mise au point.
–2
Pour le détail sur les réglages de mode, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’appareil photo. Sur certains modèles d’appareil photo, AF ne fonctionne pas lors de l’enregistrement de vidéos. [. . . ] Con ciertas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que resultará en una sombra en la parte inferior de la fotografía.
Viñeteado
ˎˎ Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se
Ajuste manual de la apertura
Gire el anillo de apertura a la apertura deseada (f-stop) cuando la cámara esté ajustada al modo M o al modo A.
Notas
Cuando filme películas, ajuste el interruptor de chasqueo de apertura a OFF. (Consulte la ilustración -a) Cuando el interruptor de chasqueo de apertura está ajustado a OFF, el sonido del anillo de apertura se reduce. (Para grabación de películas) Si cambia el valor de apertura mientras filme una película con el interruptor de chasqueo de apertura en ON, se grabará el sonido del anillo de apertura.
(1)
Réglage manuel de l’ouverture
Faites pivoter la bague d’ouverture sur l’ouverture voulue (f-stop) lorsque l’appareil photo est en mode M ou A.
Remarques
Réglez le commutateur d’encliquetage de l’ouverture sur OFF lors de l’enregistrement de vidéos. (Voir l’illustration -a. ) Lorsque le commutateur d’encliquetage de l’ouverture est réglé sur OFF, le bruit émis par la bague d’ouverture est réduit. [. . . ]
SONY SEL50F14Zダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY SEL50F14Zのマニュアルのダウンロードが開始されます。