ユーザーズガイド SONY VCL-HGE08B
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!
もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くSONY VCL-HGE08Bのユーザマニュアルを入手できます。 SONY VCL-HGE08Bのユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。
SONY VCL-HGE08BのユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。
この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。
SONY VCL-HGE08B ANNEXE 1 (812 ko) SONY VCL-HGE08B annexe 2 (827 ko)
マニュアル抽象的: マニュアル SONY VCL-HGE08B
詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。
[. . . ] For Lens model DT 18-250mm F3. 5-6. 3, the focusing ring rotates the opposite ˎˎ way than standard A-mount lenses.
Precautions for flash use
E
ˎˎ ˎˎ
With certain of lens/flash combinations, the lens may partially block the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture. When using a built-in camera flash, make sure to remove the lens hood and shoot from at least 1m (3. 3 feet) away from your subject.
ˎˎ
Vignetting
When you use lens, the corners of the screen become darker than the center. To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.
(1)
(2)
1
Names of parts
1···Zooming ring 2···Focal-length index 3···Lens contacts 4···Mounting index 5···Focal-length scale 6···Zoom lock switch 7···Distance index 8···Distance scale 9···Focusing ring 10···Lens hood index
–2
1 8
Printed in China
2
ˎˎ
Attaching/detaching the lens
To attach the lens (See illustration –. )
5
2 9
6
3 10
4 7
ˎˎ DT 18
250mm F3 5 6 3
A
1 2
Remove the rear and front lens caps and the camera body cap.
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1) and (2). When you ˎˎ attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2).
Align the orange index on the lens barrel with the orange index on the camera (mounting index), then insert the lens into the camera mount and rotate it clockwise until it locks.
Do not press the lens release button on the camera when mounting the lens. [. . . ] 75×86 (3×3 3/8)
Mass (g (oz. )) Approx. 440 (15 4/8)
27 375
0 29
F22 40
62
13-16
76°-6°30’
f/22-40
62
35mm
APS C ADI ADI
*1 The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based on Digital Single Lens Reflex Cameras equipped with an APS-C sized image sensor. *2 Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject. ˎˎ This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more accurate measurement (ADI) by using a flash for ADI. ˎˎ Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.
Included items: Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood (1), Set of printed documentation Designs and specifications are subject to change without notice.
1
1
1
1
is a trademark of Sony Corporation.
1 2
Français
Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser l’objectif. Cet objectif est conçu pour les appareils à monture α Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser avec des appareils photos au format 35 mm.
Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.
Español
En este manual encontrará información sobre la utilización de cada objetivo. No gire el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando enfoque manualmente, incluso al infinito. Mire a través del visor y ajuste el enfoque con precisión. En el modelo de objetivo DT 18-250mm F3. 5-6. 3, el anillo de enfoque gira en ˎˎ dirección contraria a los objetivos de montura A estándar.
1m
Precaución en el uso del flash
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen. Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo.
1
2
Précaution concernant l’utilisation du flash
Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3, 3 pieds) du sujet.
1 6 2 7 3 8 4 9 5
Mise au point
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la mise au point automatiquement au niveau de l’objectif.
Lors de la mise au point automatique, ne touchez pas la bague de mise au point quand ˎˎ elle tourne. Ne tournez la bague de mise au point manuellement que lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, sous peine de provoquer un problème de fonctionnement.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.
(1)
(2)
Vignetage
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète.
–
Nombres de las piezas
1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6··· Interruptor de bloqueo del zoom 7···Índice de distancia 8···Escala de distancia 9···Anillo de enfoque 10···Índice del parasol
1 2
Noms des pièces
–2
1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6··· Commutateur de verrouillage du zoom 7···Index de distance 8···Echelle de mise au point 9···Bague de mise au point 10···Index du pare-soleil
Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur. Le signal de mise au point dans le viseur indique les conditions actuelles de mise au point.
La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l’infini afin ˎˎ d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement. Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez une mise au point manuelle, même sur l’infini. Regardez dans le viseur et réglez la mise au point avec précision.
•
1
2
2
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración –. )
• •
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir l’illustration –. )
–
Sur le modèle d’objectif DT 18-250mm F3. 5-6. 3, la bague de mise au point ˎˎ tourne dans le sens contraire de celui des objectifs standard à monture A.
1
Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). [. . . ] 440
27-375
0. 45
0. 29
f/22-40
62
75×86
440
*1 Les valeurs pour une longueur focale et un angle de vue au format équivalent à 35 mm sont basées sur des appareils photos reflex numériques à un objectif équipés d’un capteur d’image au format APS-C. *2 La mise au point minimale est la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet. Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) en utilisant un flash pour l’ADI. [. . . ]
SONY VCL-HGE08Bダウンロード上のご注意
Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。
規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればSONY VCL-HGE08Bのマニュアルのダウンロードが開始されます。