ユーザーズガイド YAMAHA YT-120 戵־

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。 製品を購入する前に必ずユーザーガイドを読みましょう!!!

もしこの書類があなたがお探しの取扱説明書・マニュアル・機能説明・回路図の場合は、今すぐダウンロード。Lastmanualsでは手軽に早くYAMAHA YT-120のユーザマニュアルを入手できます。 YAMAHA YT-120のユーザーガイドがあなたのお役に立てばと思っています。

YAMAHA YT-120のユーザーガイドをLastmanualsがお手伝いします。


Mode d'emploi YAMAHA YT-120
Download

この製品に関連したマニュアルもダウンロードできます。

   YAMAHA YT-120 (468 ko)

マニュアル抽象的: マニュアル YAMAHA YT-120戵־

詳しい操作方法はユーザーガイドに記載されています。

[. . . ] GUITAR/BASS AUTO TUNER q e YT-120 t w r t t r e e w w Gu i Bastar 6E ( 1 E) 5 A s 4E 3A 4D 2D 3G 1G 2B GUITAR/BASS AUTO TUNER ACCORDEUR AUTOMATIQUE DE GUITARE/BASSE YT-120 OWNER’S MANUAL Thank you for purchasing the YAMAHA YT-120 Guitar/Bass Auto Tuner. Please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference. YT-120 MODE D’EMPLOI Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’accordeur automatique de guitare/basse YAMAHA YT-120. Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement. I PRECAUTIONS N To prevent damage, do not use the tuner in the following locations: • places where the unit will be in direct sunlight; • places subject to temperature and humidity extremes; • places that are sandy or dusty. N To power the tuner, use only a 6F22 or 006P 9V dry cell battery. [. . . ] Por favor lea este manual completamente y manténgalo en un lugar seguro para futuras consultas. I VORSICHTSMASSREGELN N Verwenden Sie das Stimmger ä t nicht an Orten, wo es den folgenden schädlichen Einflüssen ausgesetzt ist: • Direktes Sonnenlicht • Extreme Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte • Sand und Staub N Verwenden Sie als Stromquelle ausschließlich 9V-Trockenbatteriezellen vom Typ 6F22 oder 006P. N Schalten Sie das Stimmgerät nach Gebrauch stets aus, um die Batterien zu schonen. N Wenn verbrauchte Batterien längere Zeit im Gerät verbleiben, können sie auslaufen und Schäden verursachen. Wenn die Batterien schwächer werden, sollten Sie sie daher entnehmen und so bald wie möglich durch neue ersetzen. N Schützen Sie das Stimmgerät vor starken Schlägen und Erschütterungen. Wenden Sie beim Betätigen der Bedienelemente nicht zu viel Kraft auf. N Verwenden Sie zum Säubern des Stimmgeräts keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verd ü nner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. N Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Durchlesen gut auf. I PRECAUCIONES N Para prevenir daños, no usar el afinador en las situaciones siguientes: • los lugares donde la unidad estará expuesto a la luz del sol directa de forma continuada; • los lugares sujetos a temperaturas y humedad extremas; • lugares que son arenosos o polvorientos. N Para alimentar el afinador, use sólo una pila 6F22 o 006P 9V. N Para la máxima vida de la pila, asegúrese que el afinador se apaga cuando no se usa. Beispiel: Stimmen der E-Saite einer 6saitigen Gitarre Gu i Bastar 6E ( 1 E) 5 A s 4E 3A I PROCEDIMIENTOS DE AFINACIÓN El afinador seleccionará automáticamente el nombre de la nota (nombre de la cuerda) más cercana al diapasón de la cuerda tocada. Para guitarras/bajos eléctricos, conecte el cable de la guitarra a la toma de entrada INPUT t. * El micrófono incorporado e no funcionará cuando se enchufe un cable en la toma de entrada INPUT t. Conecte la alimentaci ó n poniendo el interruptor POWER r en la posición ON. (Los LED indicadores del diapasón se encenderán y apagarán uno por uno de izquierda a derecha. ) 3. Para afinar una guitarra acústica, ponga el micrófono interno e del afinador lo más cerca posible de la boca de la guitarra. (No pulse más de una cuerda a la vez. ) • Luego, afine la cuerda hasta que se encienda la lámpara verde ( ) de la guía de afinación. • Cuando se encienda la lámpara de la guía de afinación, suba el diapasón del instrumento. Cuando se encienda la lámpara , baje el diapasón del instrumento. ejemplo) Para afinar la cuerda "E" de una guitarra de seis cuerdas. Gu i Bastar 6E ( 1 E) 5 A s 4E 3A 4D 2D 3G 1G 2B 4D 2D 3G 1G 2B Die der gezupften Saite entsprechende Tonanzeigelampe leuchtet. Wenn diese Stimmanzeigelampe leuchtet, ist die Saite gestimmt. Parpadea el nombre de la cuerda tocada. Cuando se encienda este LED, la cuerda estará afinada. I EINLEGEN/AUSWECHSELN DER BATTERIE Das Stimmgerät wird ohne Batterie geliefert. Für den Betrieb benötigen Sie eine S-006P (6F22) 9 V Batterie (die Verwendung einer Alkalibatterie wird empfohlen). [. . . ] Esempio) Per accordare la corda MI (E) su una chitarra a sei corde: I PROCEDURE VOOR HET STEMMEN De tuner selecteert automatisch de naam van de noot (snaar) die het dichtst bij de toonhoogte van de aangeslagen snaar ligt. Voor elektrische gitaren/basgitaren dient u de gitaarkabel aan te sluiten op de INPUT ingangsaansluiting t. * De ingebouwde microfoon e werkt niet als er een kabel is aangesloten op de INPUT ingangsaansluiting t. (De LEDs van de toonhoogte indicator zullen van links naar rechts een voor een aan en uit gaan. ) 3. [. . . ]

YAMAHA YT-120ダウンロード上のご注意

Lastmanualsはユーザー主導型のハードウエア及びソフトウエアのマニュアル(ユーザーガイド・マニュアル・クイックスタート・技術情報など)を共有・保存・検索サービスを提供します。
お探しの書類がなかったり、不完全だったり、言語が違ったり、モデル名や言語が説明と違う場合など、いかなる場合でもLastmanualsはその責を負いません。またLastmanualsは翻訳のサービスもしていません。

規約に同意して「マニュアルをダウンロード」をクリックすればYAMAHA YT-120のマニュアルのダウンロードが開始されます。

マニュアルを検索

 

Copyright © 2015 - LastManuals - すべての権利。
指定の商標やブランド名はそれぞれ個別の所有者のものです。

flag